"بروتوكول اختياري يلحق بالعهد" - Translation from Arabic to French

    • protocole facultatif se rapportant au Pacte
        
    • un protocole facultatif au Pacte
        
    Projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif UN مشروع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق
    Il est regrettable à cet égard que la proposition visant à adopter un protocole facultatif se rapportant au Pacte prévoyant un système d'examen de plaintes individuelles n'ait pas jusqu'à présent reçu l'appui qu'elle mérite. UN ولسوء الحظ، فإن اقتراح اعتماد بروتوكول اختياري يلحق بالعهد ويوفر نظام شكاوى فردية لم يحظ حتى الآن بما يستحقه من دعم.
    Projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international UN مشروع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق
    Projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN مشروع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    En particulier, il paraît indispensable que l'élaboration d'un protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels vienne enfin mettre sur un pied d'égalité les deux Pactes internationaux, en assurant la justiciabilité progressive des droits économiques, sociaux et culturels. UN وبوجه خاص يبدو من الضروري وضع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لتحقيق المساواة بين العهدين الدوليين وذلك بتأمين إمكانية الاحتكام القضائي تدريجياً فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits UN مشروع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخــاص
    C'est pourquoi il juge opportune l'élaboration d'un projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN ولذلك، فإنها ترى أنه من المناسب وضع مشروع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    L'International Anti-Poverty Law Center (IAPLC) est pleinement en faveur de l'adoption d'un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN إن المركز الدولي لقانون مكافحة الفقر يؤيد بشدة اعتماد بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    44. Le Forum Menschenrechte, une fédération de 40 ONG allemandes, appuie fermement l'adoption d'un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 44- إن محفل حقوق الإنسان، وهو اتحاد يضم 40 منظمة غير حكومية ألمانية، يؤيد بشدة اعتماد بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Il a proposé d'adopter un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels qui traiterait du dépôt de plaintes individuelles ou collectives après épuisement des recours locaux. UN واقترح المركز الدولي اعتماد بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ويعنى بتقديم الشكاوى الفردية أو الجماعية بعد استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Rapport de l''expert indépendant chargé d''examiner la question d''un projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN تقرير الخبير المستقل المكلف بدراسة مسألة مشروع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Groupe de travail, à composition non limitée, chargé d'élaborer un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Groupe de travail, à composition non limitée, chargé d'élaborer un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels: projet de résolution UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: مشروع قرار
    Rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels: note du secrétariat UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: مذكرة من الأمانة
    À cet égard, la Turquie s'est référée au groupe de travail établi sous les auspices du Conseil des droits de l'homme et chargé d'élaborer un protocole facultatif se rapportant au Pacte devant permettre au Comité de recevoir et d'examiner des communications individuelles. UN وأشارت في هذا الصدد إلى الفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان والمكلّف بصياغة بروتوكول اختياري يلحق بالعهد لتخويل اللجنة حق تلقي بلاغات الأفراد والنظر فيها.
    Groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de sa cinquième session UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورته الخامسة
    2. Quelle est la position du Gouvernement quant à la recommandation de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme en ce qui concerne l'élaboration d'un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ? UN 2- يُرجى بيان موقف الحكومة من التوصية الصادرة عن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بصياغة بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    1. La FAO soutient les travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et a lu avec grand intérêt son rapport sur l'élaboration éventuelle d'un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN ١- تدعم الفاو عمل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وقد اطﱠلعت ببالغ الاهتمام على تقريرها المتعلق بجدوى وضع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد.
    54. Plusieurs représentants ont exprimé leur appui au processus d'élaboration d'un protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 54- وأعرب عدة ممثلين عن دعمهم لعملية صياغة بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Mme Motoc a répété qu'un protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels pourrait offrir un moyen de recours mais que l'on n'était pas près d'adopter cet instrument étant donné que les États étaient très divisés sur la question. UN وكررت السيدة موتوك قولها بأنه ينبغي لأي بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن يتيح سبلاً للانتصاف ولكن اعتماد بروتوكول كهذا ما يزال بعيد التحقيق لأن الدول منقسمة إلى حد بعيد بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more