"بروكون" - Translation from Arabic to French

    • Prokon
        
    36. Réclamation de Prokon pour pertes liées à des contrats 85 UN 36- مطالبة شركة بروكون بتعويض عن خسائر العقود 83
    Tableau 36. Réclamation de Prokon pour pertes liées à des contrats UN الجدول 36- مطالبة شركة بروكون بتعويض عن خسائر العقود
    Prokon n'a fourni aucune explication ou pièce justificative quant à la raison pour laquelle elle n'est pas en mesure ou en droit d'obtenir un dédommagement de TJV. UN ولم تقدم شركة بروكون ذاتها أي تفسير أو أدلة فيما يتعلق بعدم قدرتها على التماس استرداد ما دفعته من المشروع التركي المشترك أو عدم أحقيتها في ذلك.
    En l'absence de tels éléments, Prokon n'a pas réuni les conditions lui permettant de demander une indemnisation à la Commission plutôt qu'à TJV. UN وفي غياب أي أدلة من هذا القبيل، لم تحدد شركة بروكون سببا لالتماس تعويض من اللجنة بدلاً من التماسه من المشروع التركي المشترك.
    En conséquence, le montant net de l'indemnité recommandée pour Prokon sera nul. UN وبناء على ذلك، يكون صافي مبلغ التعويض الموصى به لشركة بروكون صفرا.
    Aux termes du contrat, TJV s'engageait à verser les salaires des employés de Prokon participant au projet. UN وبموجب شروط العقد، كان على المشروع التركي المشترك دفع رواتب موظفي شركة بروكون العاملين في المشروع.
    365. Dans sa réclamation, Prokon a uniquement indiqué le chiffre de KWD 4 950 et le taux de change appliqué, soit KWD 1 = USD 3,6. UN 365- واقتصرت مطالبة شركة بروكون على رقم مبلغ 95٠ 4 دينارا كويتيا بسعر الصرف التالي: دينار كويتي واحد = 3.6 دولارات.
    D. Récapitulation des indemnités recommandées pour Prokon 385 90 UN دال- ملخص التعويض الموصى بدفعها لشركة بروكون 385 88
    37. Indemnités recommandées pour Prokon 90 UN 37- التعويضات الموصى بدفعها لشركة بروكون 88
    339. Prokon demande une indemnité de USD 105 920 pour pertes liées à des contrats. UN 339- تلتمس شركة بروكون تعويضا قدره 9٢٠ ١٠5دولارا عن خسائر العقود.
    Il était prévu que TJV prenne en charge les salaires des employés de Prokon et qu'elle déduise ceux-ci des paiements intermédiaires en faveur de Prokon. UN وكان على المشروع التركي المشترك دفع رواتب موظفي الشركة وخصم مدفوعات الرواتب هذه من ما تستلمه شركة بروكون من مدفوعات مرحلية.
    343. La réclamation de Prokon pour pertes liées à des contrats est récapitulée dans le tableau 36 ci-après. UN 343- ويلخص الجدول 36 الوارد أدناه مطالبة شركة بروكون بتعويض عن خسائر العقود.
    Dans sa réclamation, TJV a affirmé avoir versé des acomptes à Prokon pour un montant de KWD 8 985 et lui avoir conseillé de s'adresser à la Commission pour les montants restant dus. UN وقد ذكر المشروع التركي المشترك في مطالبته إنه دفع مبالغ مقدماً لشركة بروكون بمقدار 985 8 دينارا كويتيا وأنه أشار على شركة بروكون بعرض ما تطالب به من مستحقات على اللجنة.
    351. Prokon a fourni un état de paie et un récapitulatif des salaires, en langue turque, pour la période de juin à septembre 1990. UN 35١- وقدمت شركة بروكون كشف رواتب وموجزا لكشوف الرواتب للفترة ما بين حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر ١99٠ باللغة التركية.
    353. Le Comité estime que Prokon n'a pas fourni de preuves suffisantes de sa perte. UN 353- ويرى الفريق أن شركة بروكون لم تقدم ما يكفي من الأدلة على خسارتها.
    Selon l'article 5.7 du contrat, Prokon devait recevoir USD 17 120. UN ووفقا للمادة 5-7 من العقد، كانت شركة بروكون ستستلم مبلغ ١٢٠ ١7 دولارا.
    358. Prokon n'a fourni aucun élément de preuve à l'appui de sa réclamation. UN 358- ولم تقدم شركة بروكون أي أدلة لدعم خسارتها.
    361. Prokon demande une indemnité de USD 3 100 pour frais découlant de l'établissement d'une garantie bancaire en faveur de TJV. UN 36١- تلتمس شركة بروكون تعويضا قدره ١٠٠ 3 دولار عن تكلفة الحصول على ضمان مصرفي لصالح المشروع التركي المشترك.
    363. Le Comité considère que Prokon n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui de sa réclamation. UN 363- ويرى الفريق أن شركة بروكون لم تقدم ما يكفي من الأدلة دعما لمطالبتها.
    366. Le Comité considère que Prokon n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui de sa réclamation. UN 366- ويرى الفريق أن شركة بروكون لم تقدم ما يكفي من الأدلة دعما لمطالبتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more