"بريئه" - Translation from Arabic to French

    • innocente
        
    • innocent
        
    - Elle n'est peut-être pas si innocente. - Que voulez-vous dire? Open Subtitles ربما تلك الفتاه ليست بريئه جدا ماذا تقول ؟
    Il dit qu'elle est innocente, demande une chance de plaider pour qu'elle soit relâchée. Open Subtitles انه مصر بأنها بريئه يطلب فرصة لايجاد حجة لاطلاق سراحها
    Mais si Hanna est innocente, et que tu la désignes comme ta complice, tu vas devoir vivre avec ce terrible mensonge jusqu'à la fin de tes jours. Open Subtitles لكن لو ان هانا بريئه وقلتي انها هي من ساعدتك سيتوجب عليك ان تعيشي مع هذه الكذبه الفضيعه
    Je suis innocente, Bash, du meurtre dont je suis accusée. Open Subtitles أنا بريئه يا باش, من الجريمه التي اتهموني بها.
    Fondre droit dessus, comme un faucon le ferait avec un tendre, innocent, poilu petit israélien... Open Subtitles يتغلغل للداخل مثل صقر يسعى خلف اسرائيليه بريئه و لطيفه و صغيره
    Tu as livré une femme innocente pour être testée et torturée par Aktaion. Open Subtitles وانتي فقط , سلمتي امراة بريئه ليتم تعذيبها من الاكتايون
    Je crois seulement que tu n'es pas innocente. Open Subtitles دون أحكام , أذكرك فقط أعتقد أنك جيده أنا فقط لا أعتقد أنك بريئه
    Mais les tirs étaient suffisant pour causer le crash et tuer une femme innocente. Open Subtitles وأخفقتى فى أصابته ولكن الرصاصات التى أطلقتيها كانت كافيه للتسبب فى حادث وقتل أمرأه بريئه
    Mais elle n'a pas choisi d'être un Néphilim, donc elle est innocente. Open Subtitles ولكنها لم تختار أن تكون طاغيه لذا فهى فتاه بريئه
    Ce n'est pas comme si je pouvais mettre une innocente vie en danger. Open Subtitles حسناً، ليس كما لو أستطيع وضع روح بريئه في الخطر
    J'essaie d'avoir l'air aussi bête et innocente que possible. Open Subtitles لقد حاولت ان اظهرها بريئه وبلهاء قدر الاستطاع
    Et que je sois maudit si nous l'ayons laissé sortir avec ça maintenant , juste parce que nous avons essayé de protéger la réputation d'une innocente et ainsi épargné plus de peine à sa mère. Open Subtitles وسوف أكون ملعوناً إذا كنت ساتركه يهرب بها الآن فقط لأننا حاولنا حماية سمعة فتاة بريئه ولتجنب تعرّض أمها لألم أكثر
    Mais, si elle est innocente, alors pourquoi collaborait-elle avec la célèbre terroriste séparatiste, Open Subtitles ومع ذلك , اذا كانت بريئه , اذا لماذا ترى ان هناك مؤامرة مع الارهابية الانفصالية المعروفة
    Mais je veux que tu saches que tu as aidé une victime innocente. Open Subtitles لكني أريدك أن تعرفي بأنك ساعدتي ضحيه بريئه
    J'ai pigé. T'es innocente, je suis coupable. Open Subtitles حسنا , لا بأس , فهمت انتي بريئه و انا مذنب
    Pour l'instant, on sait que vous êtes innocente. Open Subtitles نحن نعلم ذلك انكي بريئه ليتيشيا وهذا يكفي في الوقت الراهن
    Je vois en face de moi quelqu'un qui a mis sa partenaire dans l'embarras... et l'a envoyée à un boucher... pendant qu'il séduisait une jeune fille aussi innocente que ma fille. Open Subtitles ارى شخصا امامى وضع رفيقته فى مشكله وأرسلها الى الجزار بينما انتقل الى فتاه صغيره بريئه مثل طفلتى
    Je pense que c'est mal de tuer une innocente. Open Subtitles كنت أظن أنه ليس من الصواب قتل فتاه بريئه
    Et si elle est innocente, comme le clame Clouseau ? Open Subtitles ماذا إذا كانت بريئه كما يدعي كلوزو ؟
    Mon instinct m'a toujours dit que Delphine est innocente. Open Subtitles غريزتي تقول لي بأن ديلفين بريئه.
    Car d'où je viens, utiliser un innocent petit bébé pour voler une montre en diamant, c'est ce que j'appelle un crime. Open Subtitles لأنني ومن المكان الذي قدمت منه فإستخدام طفله صغيره بريئه للسرقه ساعه ألماسيه هو مانطلق عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more