- Elle n'est peut-être pas si innocente. - Que voulez-vous dire? | Open Subtitles | ربما تلك الفتاه ليست بريئه جدا ماذا تقول ؟ |
Il dit qu'elle est innocente, demande une chance de plaider pour qu'elle soit relâchée. | Open Subtitles | انه مصر بأنها بريئه يطلب فرصة لايجاد حجة لاطلاق سراحها |
Mais si Hanna est innocente, et que tu la désignes comme ta complice, tu vas devoir vivre avec ce terrible mensonge jusqu'à la fin de tes jours. | Open Subtitles | لكن لو ان هانا بريئه وقلتي انها هي من ساعدتك سيتوجب عليك ان تعيشي مع هذه الكذبه الفضيعه |
Je suis innocente, Bash, du meurtre dont je suis accusée. | Open Subtitles | أنا بريئه يا باش, من الجريمه التي اتهموني بها. |
Fondre droit dessus, comme un faucon le ferait avec un tendre, innocent, poilu petit israélien... | Open Subtitles | يتغلغل للداخل مثل صقر يسعى خلف اسرائيليه بريئه و لطيفه و صغيره |
Tu as livré une femme innocente pour être testée et torturée par Aktaion. | Open Subtitles | وانتي فقط , سلمتي امراة بريئه ليتم تعذيبها من الاكتايون |
Je crois seulement que tu n'es pas innocente. | Open Subtitles | دون أحكام , أذكرك فقط أعتقد أنك جيده أنا فقط لا أعتقد أنك بريئه |
Mais les tirs étaient suffisant pour causer le crash et tuer une femme innocente. | Open Subtitles | وأخفقتى فى أصابته ولكن الرصاصات التى أطلقتيها كانت كافيه للتسبب فى حادث وقتل أمرأه بريئه |
Mais elle n'a pas choisi d'être un Néphilim, donc elle est innocente. | Open Subtitles | ولكنها لم تختار أن تكون طاغيه لذا فهى فتاه بريئه |
Ce n'est pas comme si je pouvais mettre une innocente vie en danger. | Open Subtitles | حسناً، ليس كما لو أستطيع وضع روح بريئه في الخطر |
J'essaie d'avoir l'air aussi bête et innocente que possible. | Open Subtitles | لقد حاولت ان اظهرها بريئه وبلهاء قدر الاستطاع |
Et que je sois maudit si nous l'ayons laissé sortir avec ça maintenant , juste parce que nous avons essayé de protéger la réputation d'une innocente et ainsi épargné plus de peine à sa mère. | Open Subtitles | وسوف أكون ملعوناً إذا كنت ساتركه يهرب بها الآن فقط لأننا حاولنا حماية سمعة فتاة بريئه ولتجنب تعرّض أمها لألم أكثر |
Mais, si elle est innocente, alors pourquoi collaborait-elle avec la célèbre terroriste séparatiste, | Open Subtitles | ومع ذلك , اذا كانت بريئه , اذا لماذا ترى ان هناك مؤامرة مع الارهابية الانفصالية المعروفة |
Mais je veux que tu saches que tu as aidé une victime innocente. | Open Subtitles | لكني أريدك أن تعرفي بأنك ساعدتي ضحيه بريئه |
J'ai pigé. T'es innocente, je suis coupable. | Open Subtitles | حسنا , لا بأس , فهمت انتي بريئه و انا مذنب |
Pour l'instant, on sait que vous êtes innocente. | Open Subtitles | نحن نعلم ذلك انكي بريئه ليتيشيا وهذا يكفي في الوقت الراهن |
Je vois en face de moi quelqu'un qui a mis sa partenaire dans l'embarras... et l'a envoyée à un boucher... pendant qu'il séduisait une jeune fille aussi innocente que ma fille. | Open Subtitles | ارى شخصا امامى وضع رفيقته فى مشكله وأرسلها الى الجزار بينما انتقل الى فتاه صغيره بريئه مثل طفلتى |
Je pense que c'est mal de tuer une innocente. | Open Subtitles | كنت أظن أنه ليس من الصواب قتل فتاه بريئه |
Et si elle est innocente, comme le clame Clouseau ? | Open Subtitles | ماذا إذا كانت بريئه كما يدعي كلوزو ؟ |
Mon instinct m'a toujours dit que Delphine est innocente. | Open Subtitles | غريزتي تقول لي بأن ديلفين بريئه. |
Car d'où je viens, utiliser un innocent petit bébé pour voler une montre en diamant, c'est ce que j'appelle un crime. | Open Subtitles | لأنني ومن المكان الذي قدمت منه فإستخدام طفله صغيره بريئه للسرقه ساعه ألماسيه هو مانطلق عليه |