"بريدها" - Translation from Arabic to French

    • courrier
        
    • messagerie
        
    • e-mail
        
    • répondeur
        
    • e-mails
        
    • boîte
        
    • email
        
    • boite
        
    • mails
        
    • adresse
        
    C'est la résidence d'un producteur de film ... qui a suspendu son courrier parce qu'elle revenait juste d'un tournage en Roumanie. Open Subtitles هذا مكان اقامة منتجة افلام والتي قامت بإيقاف بريدها الالكتروني لانها عادت من رومانيا بعد انتاج فيلم
    Son courrier était intercepté et les lettres qu'elle envoyait chez elle étaient déchirées. UN وكان بريدها يصادر ورسائلها إلى الوطن تمزق.
    Je lui ai laissé plein de messages, sa messagerie est pleine. Open Subtitles تركت لها الكثير من الرسائل حتى أمتلأ صندوق بريدها
    J'ai hacké son e-mail dès qu'elle a emmenagé à côté. Open Subtitles لقد اخترقت بريدها الإلكتروني بمجرد أن أصبحت جارتي
    J'ai laissé de longues excuses sur son répondeur. Open Subtitles تركت لها اعتذاراً مطولاً على بريدها الصوتي
    Son publieur nous a donné accès à ses e-mails, mais il y a des centaines de messages. Open Subtitles سمح وكيلها لنا بالدخول إلي بريدها الإلكتروني ولكن هناك الآلاف من الرسائل
    J'ai glissé certains de mes courriers dans sa boîte pour l'obliger à venir chez moi. Open Subtitles لقد دسست بعض بريدي في صندوق بريدها لأجبرها بأن تأتي إلى شقّتي
    Je sais que c'était mal, mais j'ai lu son email. Open Subtitles أعلم بأن هذا خطأ ولكني قرأت بريدها الإلكتروني
    Quelqu'un a mis une photo dans sa boite aux lettres, ce qui signifie que nous avons une fuite à la Maison Blanche, alors vous pouvez arrêter de me reprocher de ne pas l'avoir contrôlée. Open Subtitles شخص ما وضع الصورة في صندوق بريدها وذلك يعني بأن لديك خيانة في البيت الأبيض لذلك عليك أن تتوقف عن لومي بأنني لم أجعلها تفعل ما نريد
    Entre outre, dans le cadre d'un projet pilote, le Département va fournir au public une adresse pour le courrier électronique, ce qui constituera une voie supplémentaire pour l'acheminement de l'information factuelle sur l'Organisation. UN كما ستزود اﻹدارة الجماهير بعنوان بريدها اﻷلكتروني ليكون قناة إضافية لنقل معلومات واقعية عن المنظمة.
    Il est instamment demandé aux délégations de faire adresser leur courrier personnel à leur hôtel. UN تنصح الوفود بأن يتم توجيه بريدها الشخصي إلى فنادقها.
    Me demandant de lui prendre son courrier jusqu'à la fin du mois. Open Subtitles تطلب مني أن أجمع بريدها حتّى نهاية هذا الشّهر
    Eh bien, son grand-père est mort et elle m'a demandé de prendre son courrier. Open Subtitles حسناًً لقد توفي جدها ولقد طلبت منى ان اخذ بريدها
    J'ai encore eu la messagerie vocale de Jane. Le service téléphonique est douteux, cependant. Open Subtitles لدي بريدها الصوتي ثانيةً رغم أن خدمة الخلوي هناك غير محددة
    On a laissé ça sur la messagerie de Shana il y a quelques jours et ça décrit plutôt bien ce qu'il lui est arrivé. Open Subtitles هذا متروك في بريدها الصوتي قبل أربعة أيام ويصف كثيراً ما حدث لها
    Elle m'a donné son e-mail, que j'ai jeté car je ne comptais pas la revoir. Open Subtitles انظر ،لقد أعطتني بريدها الإلكتروني، والذي رميته، لأنني لم أريد أن أراها مرة أخرى
    Je verrais si mon ami peut le traquer via son e-mail. Open Subtitles سأرَى ما إذا كان بإمكان صديقي تعقّبه من خلال بريدها الإلكترونيّ.
    Ma mère est très dévote et j'aime lui laisser des messages sur son répondeur de la part de Bébé Jésus. Open Subtitles أمي متدينة جداً وانا احب أن ترك لها رسائل على بريدها الصوتي من طفل المسيح
    Si tu arrives à pirater ses e-mails, on pourra avoir les détails. Open Subtitles إن تمكنتِ من اختراق بريدها الالكتروني ستحصلين على كل المعلومات التي تريدينها
    Je vais aller vers sa boîte aux lettres, et l'attendre. Open Subtitles سوف أذهب إلى صندوق بريدها وأنتظرها لتخرج
    Lui envoyer ça par email. Open Subtitles اجلب على بريدها الالكتروني نستطيع ان نرسل لها هذه
    Ou peut-être qu'elle en a marre qu'une étrangère inonde sa boite de réception. Open Subtitles أو كلّت من الغريب الذي يسد بريدها الصوتي
    Elle ajoute des formules en bas de nos mails. Open Subtitles إنها تضيف نِكات قصيرة لتوقيع بريدها الإلكتروني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more