Le témoin croit que cette homme est toujours à Prijedor. | UN | ويعتقد الشاهد أن الرجل ما زال في برييدور. |
Un avion AWACS a établi un contact radar à 10 kilomètres au sud-ouest de Prijedor. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة على مسافة ١٠ كيلومترات جنوب غربي برييدور. |
Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un appareil monomoteur léger au nord de Prijedor. | UN | شاهد طيارو مقاتلات منظمة حلــف شمال اﻷطلسي بالعين المجردة طائرة خفيفة ذات محــرك واحد شمالي برييدور. |
Ils ont également affirmé qu'au moins 40 maisons appartenant à des Musulmans ou à des Croates avaient été complètement détruites ou gravement endommagées à la suite des bombardements effectués sur Prijedor. | UN | وزعموا أيضا أن ٤٠ منزلا للمسلمين والكروات على اﻷقل قد دمرت بالكامل أو أصيبت بأضرار شديدة أثنـاء عمليـات قصف برييدور. |
Un chasseur de l'OTAN a établi un contact radar avec un aéronef opérant au nord de Prijedor (à 45 kilomètres au nord-ouest de Banja Luka). | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة للناتو، بواسطة الرادار، طائرة تحلق شمال برييدور على بعد ٥٤ كيلومترا شمال غرب بانيا لوكا. |
Le contact a été perdu à 5 kilomètres au nord de Prijedor. | UN | وغابت عن ناظرها على بعد ٥ كيلومترات شمال برييدور. |
M. Edin Ramulić, représentant bosnien de l'association Izvor (Prijedor) | UN | السيد عيدين راموليتش، الممثل البوسني لإزفور، برييدور |
∙ Quelques nouveaux retours de membres de groupes minoritaires qui, bien que peu nombreux, se sont produits dans des zones clefs telles que Prijedor, Gradiska et Kotor Varos; | UN | ● ظهور بعض جماعات اﻷقليات، وإن كانت محدودة في العدد لكنها في مناطق رئيسية مثل برييدور وغراديسكا وكوتور فاروز؛ |
M. Milomir Stakic Maire de Prijedor | UN | السيد ميلومير ستاكيتش رئيس بلدية برييدور |
L'opération s'est soldée par l'arrestation d'une de ces personnes et la mort de l'autre, l'ancien chef de la police de Prijedor. | UN | وتمخضت هذه العملية عن القبض على شخص واحد ووفاة الرئيس السابق لشرطة برييدور. |
Dernier domicile connu : Kozarac, opstina de Prijedor. | UN | آخر مكان إقامة معروف: كوزاراتش في مقاطعة برييدور. |
On évalue à un chiffre situé entre 10 et 35 le nombre des hommes qui ont été séparés des convois partis de Prijedor et de Banja Luka. | UN | وتراوحــت اﻷعــداد المقـدرة للرجـال الذين أخذوا من القوافل في برييدور وبانيا لوكا ما بين ٠١ و ٥٣. |
Dernier lieu de résidence connu : Kozarac dans la commune de Prijedor. | UN | آخر مكان إقامة معروف: كوزاراتش في مقاطعة برييدور. |
Selon certaines informations, le maire de Prijedor a attisé les tensions en tenant des propos incendiaires sur la radio locale. | UN | وتشير تقارير مدعومة بوثائق كافية أن رئيس بلدية برييدور حرض سكانها ببيانات مهيجة أدلى بها في إذاعة برييدور. |
29. La Commission a ajouté par la suite à ses activités une étude de cas spéciale consacrée à Prijedor. | UN | ٩٢ - وأضافت اللجنة، في وقت لاحق، إلى مشروعاتها المحددة دراسة خاصة للحالة في برييدور. |
On leur a fait comprendre que si elles refusaient d'obtempérer, Prijedor connaîtrait le même sort. | UN | وكان المقصود من ذلك أن برييدور ستلقى نفس مصير هاتين القريتين إن لم يذعن لذلك الانذار. |
Les obus étaient tirés depuis l'aérodrome d'Urije, situé aux portes de Prijedor. | UN | ولقد قصفت القرية من مطار أوريجي الكائن خارج بلدة برييدور مباشرة. |
L'instruction du dossier Tadić par l'Allemagne touchait à des questions étroitement liées à l'enquête ouverte par le Procureur sur Prijedor. | UN | وتضمنت التحقيقات التي أجرتها المانيا في أنشطة تاديتش قضايا وثيقة الصلة بالتحقيق الذي يجريه المدعي العام بشأن برييدور. |
L'autobus qui assurait la desserte entre Prijedor et Sanski Most ne le fait plus et il n'est nullement envisagé de rétablir ce service dans un proche avenir. | UN | وقد توقفت خدمة الحافلة المنشأة بين برييدور وسانساكي موست، ولا توجد هناك خطط لاستئنافها في المستقبل القريب. |
Kovačević était membre de la cellule de crise de la municipalité de Prijedor et en présidait l'exécutif pendant la période en question. | UN | وكان كوفاتشفيتش أحد أفراد موظفي الطوارئ في بلدية برييدور ورئيس المجلس التنفيذي لبلدية برييدور خلال الفترة المذكورة. |