"بسبب أني" - Translation from Arabic to French

    • parce que je
        
    • parce que j'
        
    • car j'ai
        
    Et énormément d'eau parce que je voulais pas une gueule de bois. Open Subtitles نصف طن المياه بسبب أني لا أريد ان اشعر بدوار
    C'était, c'était vraiment terrible pas parce que je n'ai pas de talent. Open Subtitles لقد كانت , لقد كانت سيئة بشكل فظيع لكن ليس بسبب أني غير موهوبة
    et parce que je ne l'ai pas céder immédiatement. Open Subtitles أو اسمائهم لأني كنتُ مخمورة و بسبب أني لم أعلن عن الحادثة مباشرة
    Mais la raison pour laquelle ma carte a été refusée, c'est parce que j'ai plus d'argent. Open Subtitles لكن هناك سبب وراء أن بطاقاتي رفضت بسبب أني انفقت الكثير من الأموال
    Dor, je voulais juste venir te dire que je suis désolée, car j'ai été un petit peu... tu sais, j'ai été... Open Subtitles دور , أنا فقط أرغب بأن أتي و أخبرك أنني أسفة بسبب أني تعلمين , بسبب أني , تصرفت هكذا
    parce que je prends tous les médicaments inutiles dont vous me gavez. Open Subtitles نعم ، هذا بسبب أني أتناول كل تلك الأدوية غير الضرورية التي تجبريني على تناولها
    C'est seulement parce que je travaille avec un tas de bons à rien. Open Subtitles بأني متذمر العمل أترون، إنه فقط بسبب أني أعمل مع مجموعة من السذج
    Je pense que c'est parce que je sais que je suis très, très douée pour ça. Open Subtitles أعتقد أن ذلك بسبب أني جيدة في ذلك للغاية
    C'est parce que je t'ai crié après hier soir pour t'être mouché dans ta chaussette, n'est-ce pas ? Open Subtitles هراء, هذا بسبب أني صرخ عليك بالأمس لانك تنفخ بأنفك داخل جرابك, أليس كذلك؟
    J'ai dit à ma mère que c'était parce que je ne voulais pas avoir à voir son visage. Open Subtitles و أخبرت أمي ان هذا بسبب أني لا أريد ان أري وجهه
    Je parle de la façon dont tu es devenu amnésique parce que je sais que tu aurais parlé du fait que tu t'es battu aujourd'hui. Open Subtitles أتحدث عن أنه يجب أن يكون لديك فقدان ذاكره بسبب أني أعرف أنك لاحظتك أنك تورطت في معركه اليوم
    Je sais que tu crois que j'ai été dur avec toi, mais c'est parce que je vois ce qui se passe ici. Open Subtitles أعلم أنك تظن أني أقسو عليك , و لكن هذا بسبب أني أري مستقبل مبهر هنا
    je veux quelque chose de chaud et décent harry, tu tremblent pas parce que je te dois cet argent non? Open Subtitles أترى ؟ أريد شيئا دافئ ولائق أنت لا ترتجف بسبب أني أدين لك بهذا المال
    parce que je veux pas faire du shopping ? Open Subtitles مهلا ، مهلا أهذا بسبب أني لم أرد الذهاب للتسوق مع أمي ؟
    Ça n'est pas parce que je suis la cause de tout cela que je n'ai pas raison. Open Subtitles الآن فقط بسبب أني جهزت كل هذا لا يعني بالضرورة أنني لست على حق
    C'est parce que je ne vois pas que le mal, je vois aussi le bien. Open Subtitles حسناً ، إنه بسبب أني لا أرى كل الشر أرى كل الخير أيضاً
    Ce n'est pas parce que je fais quelque chose de gentil pour un type qui était amoureux de moi et dont le monde s'est effondré que je suis une boule d'émotions... Open Subtitles فقطْ بسبب أني أفعل شيئًا مُكرّمًا لرجل. والذي وقع في حبي, وظنّ بعدها أن أمتلكَ كل مابيّ. ،لايجعلنيالأمرجزءًامنعواطف..
    Tout cela parce que j'ai envoyé des troupes en Ecosse pour vous. Open Subtitles كل هذا بسبب أني قد أرسلت القوات من اجلكِ
    Simplement parce que j'avais fait des milliers de kilomètres pour être à ta première pour pouvoir sortir au milieu et faire l'amour partout dans ton appartement. Open Subtitles فقط بسبب أني أتيتُ من مسافةٍ بعيدة لكيّ أكون بحفلةِ إفتتاحي عرضك لكي يكونَ بوسعي الخروج بوسطها
    Tout ce qui m'est arrivé de bien dans la vie, c'est parce que j'étais prête à ma planter. Open Subtitles كل الأمور الرائعة التي حدث في حياتي كانت بسبب أني كنت مستعدة للسقوط على وجهي
    Dieu oublie que je devrais avoir perdu une étape de mon jeu car j'ai eu une opération du cerveau. Open Subtitles كان علي لا سمح ,الله أن أفقد قدرتي بسبب أني أجريت العملية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more