| Tu l'as emporté parce que les associés préfèrent ton exigeante affection à mon tact superficiel. | Open Subtitles | وإنّما قد كسبتها بسبب أنّ المساعدين يفضلون حبك القاسي على تعاملي الجاف |
| Il serait probablement mieux que le mec décide, parce que quelqu'un doit le faire | Open Subtitles | لعلّه من الأفضل للرّجل أن يتّخذه، بسبب أنّ لابدّ من ذلك. |
| Surtout parce que sa mère était enceinte de huit mois quand je l'ai rencontré. | Open Subtitles | على الأغلب بسبب أنّ أمه كانت حامل بالشهر بالثامن عندما قابلتها |
| C'est injuste de ma part de... juste parce que ça n'a pas marché entre nous. | Open Subtitles | ليس إنصافًا منّي بأن، كما تعلمين... بسبب أنّ الأمر لم ينجح بيننا. |
| Il fait des terreurs nocturnes, et il pleure beaucoup, mais c'est parce qu'il a une chambre en plus dans son cœur. | Open Subtitles | لديه ذعر ليلي، ويبكي كثيراً. لكن ذلك بسبب أنّ لديه تجويفاً إضافياً في قلبه. |
| Mais seulement parce que l'étude a été rejetée par l'hôpital. | Open Subtitles | وذلك فقط بسبب أنّ الدراسة رُفض إجرائها في المستشفى. |
| Ils l'ont proposé parce que ce petit garçon a pleuré toute la nuit pendant un mois. | Open Subtitles | قاموا بذلك بسبب أنّ ذلك الطفل أخذ بالبكاء طوال الليل لمدة شهر |
| Les Ukrainiennes m'ont battues la première semaine parce que je n'avais pas de cigarettes. | Open Subtitles | فتياتٍ أوكرانيّات ضربوني ضربًا مُبرحًا بأسبوعي الأول بسبب أنّ ليسَ لديّ سجائر. |
| On nous a dit que c'est parce que votre prestation n'était pas terrible. | Open Subtitles | قيل لنا أنّه بسبب أنّ عرضكِ لم يكن جيّداً. |
| Je me demande si mon père pense que je le repousse parce que ça commence à décoller. | Open Subtitles | أتساءل لو كان والدي يعتقد بأنّني بدأت بتجاهله بسبب أنّ هذا الموقع قد بدأ بالإشتهار .. |
| Je ne dis pas que tu ne te feras jamais attrapé, mais ça ne sera pas parce que ton histoire ne colle pas. | Open Subtitles | لا أقول أنّكَ لن تُكشف، لكن لن يكون بسبب أنّ روايتكَ كاذبة. |
| - parce que l'écho est imprécise ? | Open Subtitles | بسبب أنّ جهاز السونوغرام ليس دقيقاً كفاية؟ |
| Non, c'est parce que... ce chauffeur nous a aidé avec les Russes. | Open Subtitles | كلا فقط بسبب... أنّ السائقُ قامَ بمساعدتنا عندما قبضنا على أولئكَ الروس. |
| parce que le feu, ça fait mourir tout le monde dans l'espace. | Open Subtitles | بسبب أنّ "النار من يقتل الجميع في الفضاء" |
| Oh, bien, ouais, c'est parce que ce nouvel endroit branché s'appelle... | Open Subtitles | نعم، وهو بسبب أنّ هذا المكان المُثير ... |
| Tu veux dire parce que cette affaire marquera la fin de ma carrière ? | Open Subtitles | أأنتِ بخير؟ -أتعني بسبب أنّ هذه القضية تقضي على المهنة؟ |
| parce que... ma mère était malade. | Open Subtitles | لا، بسبب أنّ ... أمّي كانت مريضة. |
| Je parie que c'est parce que la femme du disparu est Lee Anne Marcus. | Open Subtitles | اوه, أراهن بأن هذا بسبب أنّ زوجة المفقود (هي (لي آن ماركوس |
| Okay, écoute, si tu n'es pas capable d'assumer d'être avec moi parce que j'ai un fils, bien, Quoi...? | Open Subtitles | حسنُ ، اسمع ، إنّ لم تكن رجــلاً بما فيـه الكفــاية لتكون معي ، بسبب أنّ لدي أبنّ ، فلا بأس - مــاذ ... ؟ |
| Tu as dit, abats-les pendant la nuit parce qu'ils dorment à ce moment là. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني ، قم بالإطاحة بهم ليلاً بسبب أنّ ذلك الوقت يعتبر وقت الكوابيس |
| Non seulement parce le vent avait soulevé son mini-sarong en drap contour grand lit, mais aussi parce qu'il a regardé du mauvais côté en marchant dans la rue. | Open Subtitles | ليس بسبب أنّ الرياح قامت بالعبث بالزيّ التقليدي بل بسبب أنّه نظر في الإتجاه الخطأ |