"بسبعة" - Translation from Arabic to French

    • sept
        
    • l'oracle
        
    sept voix au moins sont nécessaires pour que l'accusé soit reconnu coupable. UN ولا يصدر حكم بإدانة شخص متهم إلا بسبعة أصوات على الأقل.
    Le montant indiqué correspond aux fournitures d'entretien pour sept locaux, au coût moyen de 1 000 dollars par local. UN خصص اعتماد للوازم الصيانة فيما يتعلق بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ١ دولار لكل مبنى.
    Le FLNKS a obtenu neuf sièges et l'UC sept. UN وفازت الجبهة بتسعة مقاعد، بينما فاز الاتحاد بسبعة مقاعد.
    Le FLNKS a obtenu neuf sièges et l'UC sept. UN وبينما فازت الجبهة بتسعة مقاعد، فاز الاتحاد بسبعة مقاعد.
    Le Centre cinématographique a été érigé sept ans plus tard, en 1983 pour accueillir le Festival international du cinéma de Manille. UN وقد بني مركز الأفلام بعد ذلك بسبعة أعوام، أي في عام 1983 لاستضافة مهرجان مانيلا الدولي للأفلام.
    J'ai dépensé tout l'argent du bus en composant sept mauvais numéros. Open Subtitles لقد أهدرت ثمن التذكرة في الاتصال بسبعة أرقام خاطئة.
    Je vois des hommes loyaux comme vous autour de moi et le soleil haut au ciel ne jette que sept petites ombres sur son corps. Open Subtitles والرجال المخلصون يحيطون به كما تفعلون معي وعلى الرغم من الشمس الساطعة فإنهم يرمون بسبعة ظلال على جسده النبيل المسجى
    Un crédit est prévu pour les services d'entretien de sept locaux, au coût moyen de 2 000 dollars par local et par mois. UN خصص اعتماد لخدمات الصيانة المتعلقة بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار لكل موقع.
    Pour sept des 66 titres contrôlés, on a constaté que le taux de mise au rebut était supérieur à 50 %. UN وفيما يتعلق بسبعة من مجموع ٦٦ عنوانا جرى فحصها، تبين أن معدل التخلص يزيد على ٥٠ في المائة.
    Troisièmement, ma délégation n'est pas en faveur de la proposition tendant à écourter la période de base de sept ans et demi. UN ثالثا، لا يوافق وفدي على الاقتراح بتقصير فترة اﻷساس المحددة بسبعة أعوام ونصف العام.
    La Police indonésienne a conclu sept accords de coopération avec des services de détection et de répression étrangers. UN ويرتبط جهاز الشرطة بسبعة اتفاقات تعاون مع وكالات إنفاذ قانون أجنبية.
    Quatre cents adolescentes ont été engagées dans sept centres d'éducation non formelle. UN وقد التحقت 400 مراهقة بسبعة مراكز للتعليم غير الرسمي.
    Toute décision de maintien en rétention doit intervenir au plus tard sept jours avant l'expiration du délai précédemment fixé. UN وينبغي أن يصدر قرار تمديد فترة المراقبة قبل انتهاء مدة القرار السابق بسبعة أيام.
    Actuellement on compte 12 procureurs alors qu'ils étaient à peine sept en 2009. UN فهناك حالياً 12 مدعياً عاماً، مقارنة بسبعة فقط في عام 2009.
    Six demandes de radiation reçues en 2009 au sujet de sept personnes et cinq entités sont toujours à l'examen. UN ولا تزال ستة طلبات لرفع أسماء من القائمة، تتعلق بسبعة أفراد وخمسة كيانات، تلقتها اللجنة في عام 2009، قيد النظر.
    Pour sept autres entités, le Comité a émis un rapport d'audit modifié, les observations portant sur différents points. UN وفي ما يتعلق بسبعة كيانات أخرى، أصدر المجلس تقارير مراجعة حسابات معدلة مشفوعة بملاحظات مختلفة.
    3.5.2 Distribuer l'ordre du jour au moins sept jours avant les réunions du Mécanisme; UN 3-5-2 تعميم جدول الأعمال قبل حلول موعد اجتماعات الآلية بسبعة أيام على الأقل.
    Les membres sont informés de l'ordre du jour et des documents sept jours au moins avant la date de la réunion. UN يجب أن يبلغ الأعضاء بجدول الأعمال والوثائق ذات الصلة قل كل اجتماع بسبعة أيام على الأقل.
    Ils se composent de trois états, complétés par sept tableaux, et sont accompagnés de notes qui font partie intégrante des états financiers. UN وتتألف الحسابات من ثلاثة بيانات مدعومة بسبعة جداول مرفق بها ملاحظات تشكل جزءا متمما للبيانات المالية.
    Dans le cas de sept des 12 projets achevés, le Comité n'a pas trouvé de rapports finals, ni de documents qui auraient pu en tenir lieu. UN ولم يتسن للمجلس العثور على التقارير النهائية، أو بدائل مناسبة لها، فيما يتعلق بسبعة مشاريع من الـ 12 مشروعا المكتملة.
    Rappelant en outre qu'à l'origine le principe central de l'ekecheiria était de suspendre les hostilités pendant sept jours avant et sept jours après les Jeux olympiques, compétition sportive amicale qui devait, selon l'oracle légendaire de Delphes, interrompre tous les quatre ans le cycle des conflits, UN وإذ تشير كذلك إلى أن المفهوم الأساسي لإيكيتشيريا يتمثل تاريخيا في وقف الأعمال العدائية لفترة تبدأ قبل بدء الألعاب الأوليمبية بسبعة أيام وتنتهي بعد انتهائها بسبعة أيام، وبذلك تكسر حلقة النـزاع ليحل محلها تنافس رياضي ودي كل أربع سنوات، كما تروي أسطورة نبوءة عرافة دلفي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more