Si personne ne le fait, elle aura toujours l'air d'un monstre à cause de moi. | Open Subtitles | إذا شخص ما لا، ثمّ هي سَتَبْدو مثل دائماً وحش بسبي. |
Je ne veux pas que vous cessiez d'en être fier à cause de moi. | Open Subtitles | أنا لا أَحْبَّ أَنْ تَتوقّفَ عن الشعور بالفخرمن عملِكَ بسبي |
Il ne passait pas souvent, mais c'était à cause de moi. | Open Subtitles | إنه لم يحضر لنا كثيراً لكنى إعتقدت دائما أنه بسبي |
Savoir que toutes ces autres femmes ont des orgasmes grâce à moi ne t'ennuierait pas ? | Open Subtitles | معْرِفة بأنَّ كُلّ أولئك النِساءِ الأخرياتِ يَنْزلنَ بسبي لا يُضايقَك؟ |
Charlie, tu n'as pas à laisser tomber les trucs que t'aimes à cause de moi. | Open Subtitles | تشارلي ليس من الضروري أن تترك الأشياء التي تحبّها فقط بسبي |
Tu as dormi sur le sofa... à cause de moi. | Open Subtitles | آسفُة إنك إضطررت للنوم على الأريكة بسبي ليلة أمس |
Elle s'est fait réduire en miettes sur l'autoroute à cause de moi... À cause de ma stupide audition. | Open Subtitles | انقلبت من على الطريق السريع بسبي... بسبب إختباري الغبي. |
Je ne vais pas... te laisser gâcher ça à cause de moi. | Open Subtitles | لن أدعك تخرب هذا بسبي |
Des gens sont morts à cause de moi. | Open Subtitles | الناس ماتوا بسبي. |
Trois personnes sont mortes aujourd'hui à cause de moi. | Open Subtitles | ماتَ ثلاثة أشخاصِ اليوم بسبي. |
On ne peut pas ralentir à cause de moi. | Open Subtitles | يجب ان لا نبطئ بسبي |
Je sais. Il reste distant, seulement à cause de moi. | Open Subtitles | أعرف أنّه يبقى بعيد، فقط بسبي |
Elle est souillé par le sang. à cause de moi... | Open Subtitles | إنها ملوّثة بالدمّ بسبي |
Le gamin est mort à cause de moi. | Open Subtitles | إنّ الطفلَ ميتُ بسبي. |
On aurait tous dû mourir à cause de moi. | Open Subtitles | كلّناكناسنموت بسبي. |
Il n'est pas venu à cause de moi, ma faute. | Open Subtitles | لم يجيء بسبي. إنها غلطتي |
Les tout premiers nichons que ce gars a vus, c'était grâce à moi. | Open Subtitles | الثدي الأول الذي راّه هذا الرجل كان بسبي. |
Tout ce que cette sororité a accompli, c'est grâce à moi. | Open Subtitles | كُلّ شيء بهذا الناديِ أُنجَز بسبي. |
Alors que des millions d'autres ne le sont plus, par ma faute. | Open Subtitles | بينما ملايين حول .العالم ليسوا كذلك، بسبي |