"بسبي" - Translation from Arabic to French

    • à cause de moi
        
    • grâce à moi
        
    • À cause
        
    • par ma faute
        
    Si personne ne le fait, elle aura toujours l'air d'un monstre à cause de moi. Open Subtitles إذا شخص ما لا، ثمّ هي سَتَبْدو مثل دائماً وحش بسبي.
    Je ne veux pas que vous cessiez d'en être fier à cause de moi. Open Subtitles أنا لا أَحْبَّ أَنْ تَتوقّفَ عن الشعور بالفخرمن عملِكَ بسبي
    Il ne passait pas souvent, mais c'était à cause de moi. Open Subtitles إنه لم يحضر لنا كثيراً لكنى إعتقدت دائما أنه بسبي
    Savoir que toutes ces autres femmes ont des orgasmes grâce à moi ne t'ennuierait pas ? Open Subtitles معْرِفة بأنَّ كُلّ أولئك النِساءِ الأخرياتِ يَنْزلنَ بسبي لا يُضايقَك؟
    Charlie, tu n'as pas à laisser tomber les trucs que t'aimes à cause de moi. Open Subtitles تشارلي ليس من الضروري أن تترك الأشياء التي تحبّها فقط بسبي
    Tu as dormi sur le sofa... à cause de moi. Open Subtitles آسفُة إنك إضطررت للنوم على الأريكة بسبي ليلة أمس
    Elle s'est fait réduire en miettes sur l'autoroute à cause de moi... À cause de ma stupide audition. Open Subtitles انقلبت من على الطريق السريع بسبي... بسبب إختباري الغبي.
    Je ne vais pas... te laisser gâcher ça à cause de moi. Open Subtitles لن أدعك تخرب هذا بسبي
    Des gens sont morts à cause de moi. Open Subtitles الناس ماتوا بسبي.
    Trois personnes sont mortes aujourd'hui à cause de moi. Open Subtitles ماتَ ثلاثة أشخاصِ اليوم بسبي.
    On ne peut pas ralentir à cause de moi. Open Subtitles يجب ان لا نبطئ بسبي
    Je sais. Il reste distant, seulement à cause de moi. Open Subtitles أعرف أنّه يبقى بعيد، فقط بسبي
    Elle est souillé par le sang. à cause de moi... Open Subtitles إنها ملوّثة بالدمّ بسبي
    Le gamin est mort à cause de moi. Open Subtitles إنّ الطفلَ ميتُ بسبي.
    On aurait tous dû mourir à cause de moi. Open Subtitles كلّناكناسنموت بسبي.
    Il n'est pas venu à cause de moi, ma faute. Open Subtitles لم يجيء بسبي. إنها غلطتي
    Les tout premiers nichons que ce gars a vus, c'était grâce à moi. Open Subtitles الثدي الأول الذي راّه هذا الرجل كان بسبي.
    Tout ce que cette sororité a accompli, c'est grâce à moi. Open Subtitles كُلّ شيء بهذا الناديِ أُنجَز بسبي.
    Alors que des millions d'autres ne le sont plus, par ma faute. Open Subtitles بينما ملايين حول .العالم ليسوا كذلك، بسبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more