"بسرّ" - Translation from Arabic to French

    • un secret
        
    • secret de
        
    Si tu as l'intention de confesser un secret vieux de 1 000 ans qui nous divisera après une réconciliation durement gagnée, alors je t'absous, frère. Open Subtitles إن تودّ الاعتراف بسرّ عمره ألف سنة سيفرّقنا بعد مصالحتنا صعبة المنال فإنّي أغفره لك يا أخي.
    On ne peut sauver quelqu'un qu'en révélant un secret. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنقاذ شخصٍ مِن الداخل هي البوح بسرّ
    - Alors, quoi ? Dire un secret nous fera pousser des ailes ? Open Subtitles ماذا إذاً، يبوح شخصٌ بسرّ فتنبت له أجنحة ؟
    Je vais te dire un secret qui te fera passer ton trac. Open Subtitles إنكنتمتوتراً،اقتربمني.. وسوف أخبرك بسرّ سيجعلك تتحسّن اقترب
    Mais pour le salaire ordinaire Du profond secret de leurs cœurs Open Subtitles لكن من أجل الأجرة العادية الخاصة بسرّ قلبهم العميق
    Mais je ne pense pas révéler un secret en disant qu'elle peut être assez dominatrice, parfois. Open Subtitles ولكن لا أظنني سأبوح بسرّ إن قلت إنها أحياناً قد تكون مستبدة.
    Tu es revenu en ville avec un secret de famille surnaturel et tu espères que je ne pose pas de questions ? Open Subtitles أنتَ تعود للبلدة بسرّ عائلي لقوى خارقة، و تتوقّع منّي ألاّ أطرح الأسئلة؟
    Non, ce n'est pas un secret. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، لابأس إنّه ليس بسرّ وطني
    L'agent Lisbon a déclaré qu'avant que Todd Johnson s'enflamme, il lui a dit qu'il avait un secret à vous dire, à vous seul. Open Subtitles قالت العميلة (ليزبن) أنّه قبل أن يحترق (تود جونسون) ، أشار إليها أنّه يريد إخباركَ بسرّ أنتَ بمفردكَ
    Je lui ai donné un secret trop lourd à porter... Open Subtitles أبحت لها بسرّ أثقل من أن تتمسّك به...
    John aime avoir des secrets. Je vais te dire un secret. Open Subtitles جون) يحب كتمان الأسرار) - سأبوح لكِ بسرّ -
    Si je te dis un secret, tu ne le répéteras à personne ? Open Subtitles إذا أخبرتك بسرّ هل ستخبرين أحد آخر؟
    Si je vous raconte un secret... que je peux pas y arriver seul... vous irez le raconter au juge ? Open Subtitles ...لو أخبرتكِ بسرّ ...أنّي لا أستطيع أن أفعل ذلك بمفردي هل ستخبرين القاضي بذلك ؟
    Je vais vous confier un secret, les soldes débutent officieusement vendredi. Open Subtitles سأخبرك بسرّ صغير، سنقوم بتخفيض مفاجئ... سيبدأ من يوم الجمعة... ، سيصل ثمن البذلة إلى النصف
    Blanche-Neige a répété un secret et j'aurais pu choisir de lui pardonner. Open Subtitles باحت (سنو وايت) بسرّ وكان بوسعي اختيار الصفح عنها
    Tu ne peux pas garder un secret comme cela. Open Subtitles لا يمكنك الإحتفاظ بسرّ هكذا
    Dit la femme qui a lancé le Sort Noir pour punir Blanche-Neige d'avoir révélé un secret. Open Subtitles يصدر هذا الكلام مِن التي ألقت اللعنة السوداء لمعاقبة (سنو وايت) على البوح بسرّ
    Je vais vous dire un secret à propos de mon soutien-gorge. Open Subtitles أريد أن أبلّغك بسرّ عن ملابسي
    Est-ce que je peux te dire un secret ? Open Subtitles -أيمكنني أن أخبركَ بسرّ بالرّغم من ذلك؟
    J'ai accepté de garder un secret. Open Subtitles وافقت على عدم البوح بسرّ.
    Mais si tu pars, tu sauras jamais le secret de ton frère. Open Subtitles لكن إن غادرتِ، فلن تعلمي بسرّ أخيك أبدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more