Besim Rama a été maintenu en régime cellulaire, mais a déclaré avoir entendu battre Avni Nura. | UN | وقد أُودع بسيم راما في زنزانة بمفرده لكنه قال إنه أمكنه سماع الضرب الذي تعرض له أفني نورا. |
Le tribunal a ordonné que Besim Rama soit examiné par trois psychiatres et psychologues de l'hôpital de la prison de Belgrade. | UN | وأمرت المحكمة بأن يتولى ثلاثة أخصائيين في الطب العقلي والنفسي من مستشفى سجن بلغراد فحص بسيم راما. |
Besim Rama a soutenu que deux personnes étaient témoins de cette menace. | UN | وأكد بسيم راما أن شخصين قد شهدا هذا التهديد. |
Le rapport de ces derniers, qui a été par la suite soumis au tribunal, n'a pas établi que Besim Rama souffrait de maladie ni d'arriération mentale et a constaté que sa capacité à comprendre le sens de ses actes n'était pas amoindrie. | UN | ولم يُظهر تقريرهم، الذي عُرض في المحكمة فيما بعد، أن بسيم راما يعاني من مرض عقلي أو تخلﱡف وخلُص إلى أن قدرته على فهم معنى أفعاله سليمة. |
Permettez-moi à présent de souhaiter une chaleureuse bienvenue à notre nouvelle collègue égyptienne, l'Ambassadrice Waffa Bassim. | UN | واسمحوا لي الآن أن أرحب ترحيباً حاراً بزميلتنا الجديدة، سعادة سفيرة مصر السيدة وفاء بسيم. |
58. Au tribunal, Besim Rama a d'abord avoué avoir participé à un incident, le tir contre une voiture de police en juin 1996 causant la mort d'un policier. | UN | ٨٥- واعترف بسيم راما في المحكمة، في بادئ اﻷمر، باشتراكه في أحد اﻷحداث، وهو إطلاق النار على سيارة للشرطة في حزيران/يونيه ٦٩٩١ قُتل فيها شرطي. |
59. Besim Rama a expliqué qu'il avait par trois fois reçu la visite de la police en prison après que le juge d'instruction eut terminé l'enquête. | UN | ٩٥- وأوضح بسيم راما أن الشرطة قد زارته ثلاث مرات أثناء وجوده في السجن بعد أن أنتهى قاضي التحقيق من التحقيق معه. |
Le 21 mai 1997, Besim Seljimi, né le 31 mai 1979 à Uroševac, a été arrêté à Gnjilane, en possession de 315 g d’héroïne. | UN | ٤ - وفي ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧، وفي غنيلاني، ألقي القبض على بسيم ساليني، المولــود فــي ٣١ أيار/ مايو ١٩٧٩ في أوروشيفاكس، وصودر منه ٣١٥ غراما من الهيروين. |
153. Le 16 octobre 1996, Messieurs Avni Nura et Besim Ramaj auraient été arrêtés par la police sur la route entre Lubovec et Galice. | UN | ٣٥١- وفي ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ ورد أن الشرطة اعتقلت رجلين هما السيد أفني نورا والسيد بسيم رماج في الطريق بين لوبوفيتش وكاليتشه. |
45. Sur les 15 personnes accusées — y compris l'accusé principal Besim Rama — 12 se sont vu infliger la peine de prison maximale de 20 ans. | UN | ٥٤- وحُكم على اثني عشر شخصا من المتهمين البالغ عددهم ٥١ متهماً - بمن فيهم المتهم الرئيسي بسيم راما - بالعقوبة القصوى وهي السجن لمدة ٠٢ عاماً. |
56. Au cours du procès, les avocats de la défense ont fait observer que Besim Rama avait été dispensé du service militaire en raison, selon les termes de ce dernier, de " maux de tête " . | UN | ٦٥- وأثناء المحاكمة، أشار محامو الدفاع إلى أن بسيم راما قد فُصل من الخدمة العسكرية بسبب " أوجاع في رأسه " ، على حد تعبير بسيم راما. |
57. A l'audience du 3 juin 1997, l'accusé principal, Besim Rama, a déclaré que depuis le moment où il avait été arrêté jusqu'à celui où il avait été amené devant le juge d'instruction, la police n'avait cessé de le battre. | UN | ٧٥- ذكر المتهم الرئيسي بسيم راما، في المحكمة في ٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أن الشرطة لم تكف عن ضربه منذ لحظة إلقاء القبض عليه وحتى إحضاره أمام قاضي التحقيق. |
Toutefois, lorsque le procès a repris le 9 juillet, Besim Rama est revenu sur son aveu de participation au meurtre de juin 1996, faisant valoir qu'il avait fait sa déclaration par peur de la police. | UN | بيد أنه عند استئناف المحاكمة في ٩ تموز/يوليه، تراجع بسيم راما عن أقواله التي اعترف فيها بتورطه في حادث إطلاق النار الذي وقع في حزيران/يونيه ٦٩٩١، مدعياً أنه قد قال ذلك خوفاً من الشرطة. |
Toutefois, il ne semble pas que le tribunal ait examiné cette allégation parmi d'autres de Besim Rama selon laquelle sa déclaration lui avait été extorquée par la torture ou sous la contrainte, comme l'exige la Convention contre la torture. | UN | بيد أنه لا يوجد ما يشير إلى أن المحكمة قد حققت في هذا اﻹدعاء أو غيره من الادعاءات الصادرة عن بسيم راما ومفادها أن أقواله قد تم الحصول عليها عن طريق التعذيب أو اﻹكراه، كما تقضي بذلك اتفاقية مناهضة التعذيب. |
M. Besim Islami | UN | السيد بسيم إسلامي |
Besim Lumani. | Open Subtitles | بسيم Lumani، أنت تحت الإقامة الجبرية! |
86. À sa quarantedeuxième session, le Comité a adopté des décisions sur le fond concernant les requêtes nos 261/2005 (Besim Osmani c. Serbie) et 324/2007 (M. X c. Australie). | UN | 86- واعتمدت اللجنة في دورتها الثانية والأربعين قرارين بشأن الأسس الموضوعية للشكوى رقم 261/2005 (بسيم عثماني ضد صربيا) والشكوى رقم 324/2007 (السيد X ضد أستراليا). |
Besim Osmani, no 261/2005 | UN | بسيم عثماني، 261/2005 |
86. À sa quarante-deuxième session, le Comité a adopté des décisions sur le fond concernant les requêtes nos 261/2005 (Besim Osmani c. Serbie) et 324/2007 (M. X c. Australie). | UN | 86 - واعتمدت اللجنة في دورتها الثانية والأربعين قرارين بشأن الأسس الموضوعية للشكوى رقم 261/2005 (بسيم عثماني ضد صربيا) والشكوى رقم 324/2007 (السيد X ضد أستراليا). |
Des éléments armés ont enlevé l'adjudant-chef retraité Bassim Osman, qui habite le quartier de Semaan, et l'ont emmené vers le village de Dhahabiya. | UN | 17 - أقدمت مجموعة مسلحة على اختطاف المدعو بسيم عثمان (مساعد أول متقاعد) وهو من أهالي منطقة سمعان وتم اقتياده إلى جهة مجهولة وذلك بالقرب من قرية الذهبية. |
Le même jour, les forces d'occupation israéliennes avaient abattu un jeune homme de 18 ans, Basim Kalbouneh, d'une balle dans la tête alors que celuici était debout sur le toit de sa maison, à Naplouse, dans le nord de la Cisjordanie. | UN | وأطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية الرصاص في نفس اليوم على بسيم كلبوني البالغ 18 عاماً من العمر عندما كان يقف على سطح منزله في مدينة نابلس الواقعة في شمال الضفة الغربية فأصابته إصابة قاتلة في رأسه. |