"بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على" - Translation from Arabic to French

    • concernant les incidences sur le budget-programme
        
    • sur les incidences sur le budget-programme
        
    • au sujet des incidences sur le budget-programme
        
    • relatif aux incidences sur le budget-programme
        
    • concernant les incidences budgétaires du
        
    • état des incidences sur le budget-programme
        
    • relative aux incidences sur le budget-programme
        
    • sur les incidences budgétaires du
        
    • des incidences sur le budget-programme des
        
    • des incidences sur le budget- programme
        
    • les incidences sur le budget-programme des
        
    • les incidences du
        
    À la même séance, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN 9 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    La Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/55/L.34. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/55/L.34.
    Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.4/58/L.17. UN أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/58/L.17.
    Le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution I figure dans le document A/58/655. UN يرد تقرير اللجنة الخامسة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الأول في الوثيقة A/58/655.
    99. Le Président du Comité consultatif a précisé que les recommandations du Comité concernant l'état que le Secrétaire général avait présenté au sujet des incidences sur le budget-programme des projets de résolution de la Deuxième Commission étaient motivées par des considérations de procédure et qu'elles revêtaient un caractère provisoire. UN ٩٩ - وقال إن توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المقدمة من اللجنة الثانية إجرائية ومؤقتة.
    Le rapport de la Cinquième Commission relatif aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution figure dans le document A/62/613. UN ويرد تقرير اللجنة الخامسة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار في الوثيقة A/62/613.
    Dont 2 états présentés par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les incidences sur le budget-programme des projets de résolutions A/C.4/59/L.20 et A/C.5/59/L.53 UN تشمل بيانين مقدمين من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/59/L.20 و A/C.5/59/L.53. الخزانة العامة
    À la 16e séance, le 13 octobre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN 7 - وفي الجلسة السادسة عشرة، المعقودة في 13 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Un vote enregistré est demandé sur le projet de décision concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/ES-10/L.20/Rev.1. UN 5 - وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/ES-10/L.20/Rev1..
    À la 46e séance, le 24 novembre, le Secrétaire de la Commission a lu une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme de ce projet de résolution. UN 10 - وفي الجلسة 46، المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné l'état présenté par le Secrétaire général (A/C.5/63/19) concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/63/L.57. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان المقدم من الأمين العام (A/C.5/63/19) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/63/L.57.
    À la 22e séance, le 3 juillet 2003, le Secrétaire du Comité a lu une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme de la tenue d'une séance supplémentaire consacrée à l'adoption du rapport du Comité. UN 14 - في الجلسة 22، المعقودة في 3 تموز/يوليه 2003، قام أمين اللجنة بتلاوة بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على عقد جلسة إضافية لاعتماد تقرير اللجنة.
    L'Assemblée se prononcera sur ce projet de résolution dès que le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme sera disponible. UN وستبت الجمعية في مشروع القرار حالما يتاح تقرير اللجنة الخامسة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/65/L.50 est publié sous la cote A/65/660. UN ويرد في الوثيقة A/65/660 تقرير اللجنة الخامسة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/65/L.50.
    Le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/65/L.36 est publié sous la cote A/65/658. UN ويرد في الوثيقة A/65/658 تقرير اللجنة الخامسة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/65/L.36.
    1. A sa 43e séance, le 18 décembre 1993, la Cinquième Commission a examiné, conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'état présenté par le Secrétaire général (A/C.5/48/43) au sujet des incidences sur le budget-programme des projets de résolution A/48/L.41, A/48/L.42 et A/48/L.43. UN ١ - في الجلسة ٤٣، المعقودة في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، نظرت اللجنة الخامسة، عملا بالمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، في بيان اﻷمين العام )A/C.5/48/43( بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات A/48/L.41 و A/48/L.42 و A/48/L.43.
    1. A sa 43e séance, le 18 décembre 1993, la Cinquième Commission a examiné, conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'état présenté par le Secrétaire général (A/C.5/48/59) au sujet des incidences sur le budget-programme des projets de résolution A/48/L.29, A/48/L.30 et A/48/L.31/Rev.1. UN ١ - في الجلسة ٤٣، المعقودة في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، نظرت اللجنة الخامسة، عملا بالمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، في بيان اﻷمين العام )A/C.5/48/59( بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات A/48/L.29 و A/48/L.30 و A/48/L.31/Rev.1.
    1. A sa 43e séance, le 18 décembre 1993, la Cinquième Commission a examiné, conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'état présenté par le Secrétaire général (A/C.5/48/54) au sujet des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/48/L.33. UN ١ - فــي الجلسة ٤٣، المعقـــودة فــــي ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، نظرت اللجنة الخامسة وفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، في البيان المقدم من اﻷمين العام )A/C.5/48/54( بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/48/L.33.
    M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget) présente le rapport du Secrétaire général (A/C.5/58/28) relatif aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/58/L.28. UN 13 - السيد ساتش (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قام بعرض بيان الأمين العام (A/C.5/58/28) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار (A/C.3/58/L.28).
    M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget) présente le rapport du Secrétaire général (A/C.5/58/29) relatif aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/58/L.30. UN 16 - السيد ساتش (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قام بعرض بيان الأمين العام A/C.5/58/29)) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/58/L.30.
    À la 22e séance, le 5 novembre, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les incidences budgétaires du projet de résolution. UN 8 - وفي الجلسة 22 المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    La Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution, tel qu'il a été révisé. UN وأدلى الأمين ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار بصيغته المنقحة.
    7. Le PRÉSIDENT suggère que la Commission prenne une décision sur les incidences budgétaires du projet de résolution A/52/L.19/Rev.1 en se fondant sur la recommandation du Comité consultatif. UN ٧ - الرئيس: اقترح أن تتخذ اللجنة قرارا بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/52/L.19/Rev.1، استنادا إلى توصية اللجنة الاستشارية.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur le budget- programme du projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement. UN وتلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا.
    Le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme des projets de décision est contenu dans le document A/48/791. UN إن تقرير اللجنة الخامسة بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات هذه وارد في الوثيقة )A/48/791(.
    À la 44e séance, le 19 novembre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'une déclaration concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN 68 - وفي الجلسة 44 المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more