"بشأن الاحتياجات من" - Translation from Arabic to French

    • relative aux besoins en matière de
        
    • sur les besoins en
        
    • concernant les prévisions de
        
    • au sujet des
        
    • sur les besoins d
        
    • sur les besoins de
        
    • sur les exigences en matière de
        
    • RELATIVE AUX BESOINS EN MATIERE DE
        
    • relatives aux besoins en matière de
        
    Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique UN المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل وإدارة السوقيات
    X. FNUAP : INITIATIVE MONDIALE relative aux besoins en matière de CONTRACEPTION 224 UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل
    Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement. UN المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة اﻹمداد والنقـل في البلدان النامية.
    Documents d'information et rapports de situation sur les besoins en ressources liés à la désertification/ dégradation des terres et à la sécheresse. UN إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Recommandations spécifiques concernant les prévisions de dépenses UN رابعا - توصيات محددة بشأن الاحتياجات من الموارد
    Il donnera des avis aux missions de maintien de la paix et aux missions politiques spéciales au sujet des besoins de formation concernant l'environnement. UN ومن مهامه أيضا، إسداء المشورة لبعثات حفظ السلام وللبعثات السياسية الخاصة بشأن الاحتياجات من التدريب البيئي.
    Etude sur les besoins d'assistance technique UN دراسة بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية
    Documents d'information et rapports de situation sur les besoins de financement en matière de DDTS 5.3.J2. UN مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد الخاصة بمكافحة التصحر وتردّي الأراضي والجفاف
    Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique UN المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل وإدارة السوقيات
    Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90 UN المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجـات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات
    E. Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90 UN هاء- المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات
    94/19 Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90 UN ٩٤/١٩ المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات
    E. Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90 UN هاء- المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات
    94/19. Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90 UN ٤٩/١٩ المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات
    94/19. Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90 74 UN المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات
    Élaboration et diffusion de documents d'information et de rapports de situation conjoints sur les besoins en ressources liés à la désertification/ UN إنتاج وتعميم المواد الإعلامية وورقات المواقف المشتركة بشأن الاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Documents d'information et notes de position sur les besoins en ressources liés à la désertification/dégradation des terres et à la sécheresse. UN إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد الخاصة بمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    Recommandations spécifiques concernant les prévisions de dépenses UN رابعا - توصيات محددة بشأن الاحتياجات من الموارد
    Le document de séance que le FNUAP doit présenter en mai au Conseil d'administration contiendra des informations plus détaillées au sujet des besoins en ressources. UN وستتضمن ورقة غرفة الاجتماع التي سيقدمها الصندوق إلى المجلس في أيار/مايو المزيد من المعلومات بشأن الاحتياجات من الموارد.
    Celles-ci, agissant en collaboration avec l'équipe de gestion des opérations en cas de catastrophe et sous la direction du coordonnateur résident, évalueront les dégâts, offriront des conseils sur les besoins d'aide internationale et arrêteront les modalités de la coordination sur le terrain. UN وستقوم اﻷفرقة مع فريق إدارة الكوارث تحت القيادة الشاملة للمنسق المقيم، بتقييم نتائج الكارثة، وإسداء المشورة بشأن الاحتياجات من المساعدة الدولية، والاجراءات اﻷولية المتعلقة بالتنسيق في الموقع.
    Les pays d'Afrique se félicitaient de l'assistance technique reçue, qui devait toutefois bénéficier de ressources plus importantes. Le représentant de l'Égypte a prié le secrétariat de la CNUCED de communiquer des informations sur les besoins de ressources. UN وقال إن البلدان الأفريقية ترحب بأنشطة المساعد التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد، وأن هناك حاجة لتوفير المزيد من الموارد لهذا الغرض، وطلب من أمانة الأونكتاد أن تقدم معلومات بشأن الاحتياجات من الموارد.
    261. Maîtrise des rejets et post-traitement : à l'heure actuelle, on ne dispose pas d'informations particulières sur les exigences en matière de post-traitement. UN رقابة الانبعاثات والمعالجة اللاحقة: لا توجد معلومات محددة متاحة في الوقت الراهن بشأن الاحتياجات من المعالجة اللاحقة.
    X. FNUAP : INITIATIVE MONDIALE RELATIVE AUX BESOINS EN MATIERE DE UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل
    178. Le Conseil d'administration a pris note du rapport présenté oralement sur l'Initiative mondiale du FNUAP relatives aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement, y compris les initiatives du secteur privé. UN ٨٧١ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي عن المبادرة العالمية التي اتخذها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل وإدارة السوقيات في البلدان النامية، بما فيها مبادرة القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more