"بشأن التقديرات" - Translation from Arabic to French

    • sur les prévisions de dépenses
        
    • sur les prévisions budgétaires
        
    • concernant les prévisions budgétaires
        
    • concernant les prévisions de dépenses
        
    • pour les prévisions
        
    • des estimations
        
    • sur les estimations
        
    • sur les montants estimatifs
        
    • relativement aux montants
        
    • de l'examen des prévisions
        
    i) Examen des questions budgétaires abordées dans les projets de résolution soumis aux organes délibérants et à leurs organes subsidiaires et établissement des rapports sur les prévisions de dépenses et leurs incidences sur le budget-programme; UN `1 ' استعراض المسائل المتعلقة بالميزانية في مشاريع القرارات المعروضة على الهيئات التشريعية وهيئاتها الفرعية وإعداد التقارير بشأن التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية؛
    i) Examen des questions budgétaires abordées dans les projets de résolution soumis aux organes délibérants et à leurs organes subsidiaires et établissement des rapports sur les prévisions de dépenses révisées et leurs incidences sur le budget-programme; UN ' 1` استعراض المسائل المتعلقة بالميزانية في مشاريع القرارات المعروضة على الهيئات التشريعية وهيئاتها الفرعية وإعداد التقارير بشأن التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية؛
    1. Prend acte du rapport du Directeur exécutif sur les prévisions de dépenses révisées pour l'exercice biennal 1996-1997 (DP/1996/36); UN ١ - يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي بشأن التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (DP/1996/36)؛
    Position générale du Comité consultatif sur les prévisions budgétaires initiales UN كاف - موقف اللجنة الاستشارية عموما بشأن التقديرات الأولية لفترة السنتين
    Elle appuie également la recommandation du Comité mixte concernant les prévisions budgétaires révisées et est disposée à envisager favorablement les conditions de reclassement des postes de Secrétaire de la Caisse et de Chef du Service de gestion des placements. UN وأضاف أن وفده يؤيد توصية المجلس بشأن التقديرات المنقحة للميزانية وأعرب عن استعداده للنظر بصورة إيجابية في إعادة التصنيف المقترحة لوظيفتي أمين الصندوق ورئيس دائرة إدارة الاستثمارات.
    La section A indique les paramètres budgétaires propres à la Mission et la section B les ressources nécessaires au titre des dépenses non renouvelables; la section C contient des explications supplémentaires concernant les prévisions de dépenses. UN فيوضح الفرع ألف البارامترات المحددة للبعثة بينما يوضح الفرع باء الاحتياجات من التكاليف غير المتكررة، ويشمل الفرع جيم إيضاحا تكميليا بشأن التقديرات.
    Ces prévisions sont établies sous la même forme que les budgets approuvés et elles sont examinées et approuvées selon la procédure arrêtée pour les prévisions initiales dans les articles 3.5 à 3.8 et 3.11 du présent règlement. UN ويتعيّن إعدادها في شكل متسق مع الميزانيتين المعتمدتين، كما يتعيّن استعراضها وإقرارها وفقا للقواعد الإجرائية بشأن التقديرات الأولية المبينة في البنود 3-5 إلى 3-8 والبند 3-11 من النظام المالي.
    L'Assemblée générale est également invitée à se prononcer sur les prévisions de dépenses révisées indiquées plus haut au paragraphe 46, conformément au paragraphe 27 de sa résolution 66/246, et sur les prévisions de recettes révisées correspondantes indiquées plus haut au paragraphe 53. UN 55 - ومطلوب من الجمعية العامة كذلك اتخاذ قرار بشأن التقديرات المنقحة على النحو المبين في الفقرة 46 أعلاه، وفقا للفقرة 27 من قرارها 66/246، وتقديرات الإيرادات ذات الصلة على النحو المبين في الفقرة 53 أعلاه.
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام بشأن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité : Tribunal spécial pour la Sierra Leone UN تقرير الأمين العام بشأن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن: المحكمة الخاصة لسيراليون
    M. Traystman (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis déplorent le fait qu'ils ont dû voter sur ce paragraphe distinct du projet de résolution sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales. UN السيد ترييستمان (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): تتأسف الولايات المتحدة لاضطرارها إلى التصويت على هذه الفقرة المنفصلة من مشروع القرار بشأن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité (A/61/525 et Add.1 à 5). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام بشأن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما (A/61/525، والإضافات 1 و 2 و 3
    Le rapport sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité (A/60/585) contient les projets de budget de 26 missions politiques spéciales créées sur décision de l'Assemblée générale ou du Conseil de sécurité. UN 2 - وتابعت قائلةً إن التقرير بشأن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن (A/60/585)، يوضح مقترحات الميزانية لعام 2006 بالنسبة إلى 26 بعثة سياسية خاصة ناشئة عن مقررات الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن.
    K. Position générale du Comité consultatif sur les prévisions budgétaires initiales pour l'exercice biennal 2010-2011 UN كاف - موقف اللجنة الاستشارية عموما بشأن التقديرات الأولية لفترة السنتين 2010-2011
    Position générale du Comité consultatif sur les prévisions budgétaires initiales UN نون - الموقف العام للجنة الاستشارية بشأن التقديرات الأولية لفترة السنتين
    N. Position générale du Comité consultatif sur les prévisions budgétaires initiales pour l'exercice biennal 2012-2013 UN نون - الموقف العام للجنة الاستشارية بشأن التقديرات الأولية لفترة السنتين 2012-2013
    Adopté la décision 36/41 du 13 septembre 1996; concernant les prévisions budgétaires révisées du PNUD pour l'exercice biennal 1996-1997; UN اتخذ المقرر ٩٦/٤١ المؤرخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بشأن التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    Adopté la décision 36/41 du 13 septembre 1996; concernant les prévisions budgétaires révisées du PNUD pour l'exercice biennal 1996-1997; UN اتخذ المقرر ٦٩/١٤ المؤرخ ٣١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ بشأن التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛
    La recommandation du Comité consultatif concernant les prévisions de dépenses pour 1998/1999 figure au paragraphe 32 ci-après. UN وترد في الفقرة ٣٢ أدناه توصية اللجنة الاستشارية بشأن التقديرات المتعلقة بالفترة ١٩٩٨/١٩٩٩.
    Ces prévisions sont établies sous la même forme que les budgets approuvés et elles sont examinées et approuvées selon la procédure arrêtée pour les prévisions initiales dans les articles 3.5 à 3.8 et 3.11 du présent règlement. UN ويتعيّن إعدادها في شكل يتفق مع الميزانيتين المعتمدتين، كما يتعيّن استعراضها وإقرارها وفقا لما تنص عليه البنود 3-5 إلى 3-8 والبند 3-11 من هذا النظام من قواعد إجرائية بشأن التقديرات الأولية.
    8. Discussion sur la base du rapport préliminaire du Secrétaire général comportant des estimations provisoires des effectifs du personnel, de la structure et des coûts liés à la création et au fonctionnement de la cour. UN ٨ - مناقشة الموضوع على أساس التقرير اﻷولي المقدم من اﻷمين العام بشأن التقديرات المؤقتة لهيئة موظفي المحكمة وهيكلها وتكاليف إنشائها وتشغيلها.
    L'inventaire apportera une importante contribution à la rédaction d'un manuel sur les estimations rapides. UN وستوفر هذه القائمة مدخلا مهما في صياغة دليل بشأن التقديرات السريعة.
    1. Session exécutive sur les montants estimatifs révisés en ce qui concerne les points dont le Conseil de sécurité est saisi UN المواضيع ١ - الدورة التنفيذية بشأن التقديرات المنقحة فيما يتعلق بالبنود التي ينظر فيها مجلس اﻷمن
    On trouvera récapitulées à la section II du présent rapport les recommandations formulées par la Cinquième Commission au cours de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale relativement aux montants révisés présentés par le Secrétaire général et aux incidences sur le budget-programme des résolutions adoptées par l'Assemblée sur la recommandation d'une grande commission ou au sujet de questions examinées en séance plénière. UN 4 - ويرد في الفرع الثاني من هذا التقرير ملخص للتوصيات التي قدمتها اللجنة الخامسة، في أثناء انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، بشأن التقديرات المنقحة التي قدمها الأمين العام، وبشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، إما بناء على توصيات لجانها الرئيسية، أو فيما يخص البنود التي نُظر فيها في الجلسات العامة.
    5. À la section II du présent rapport sont récapitulées les recommandations que la Cinquième Commission a faites à la présente session à l'issue de l'examen des prévisions révisées présentées par le Secrétaire général et des incidences sur le budget-programme des résolutions adoptées par l'Assemblée générale sur la recommandation de ses grandes commissions ou des résolutions portant sur des questions examinées en séance plénière. UN ٥ - ويرد في الفرع ثانيا من هذا التقرير موجز لتوصيات اللجنة الخامسة خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة بشأن التقديرات المنقحة التي قدمها اﻷمين العام وكذا بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة إما بناء على توصيات لجانها الرئيسية أو بشأن البنود التي تم النظر فيها في الجلسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more