"بشأن التنمية الزراعية" - Translation from Arabic to French

    • sur le développement agricole
        
    • dans le domaine du développement agricole
        
    • en matière de développement agricole
        
    Projet de résolution sur le développement agricole et la sécurité alimentaire UN مشروع قرار بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي
    Rappelant en outre sa résolution 67/228 du 21 décembre 2012 sur le développement agricole et la sécurité alimentaire, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 67/228 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي،
    Rappelant en outre sa résolution 67/228 du 21 décembre 2012 sur le développement agricole et la sécurité alimentaire, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرارها 67/228 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2012 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي،
    Prenant note avec reconnaissance du travail entrepris par les organes et organismes compétents, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Fonds international de développement agricole et le Programme alimentaire mondial, dans le domaine du développement agricole et de l'amélioration de la sécurité alimentaire et de la nutrition, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي اضطلعت به الهيئات والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي بشأن التنمية الزراعية وتعزيز الأمن الغذائي والتغذية،
    Appréciant le travail entrepris par les organes et organismes internationaux concernés, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Fonds international de développement agricole et le Programme alimentaire mondial, dans le domaine du développement agricole et de l'amélioration de la sécurité alimentaire, UN وإذ تعترف بالعمل الذي تضطلع به الهيئات والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي بشأن التنمية الزراعية وتعزيز الأمن الغذائي،
    Nous sommes disposés à partager d'autres expériences en matière de développement agricole avec d'autres pays en développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud et à fournir autant que possible divers types d'aide. UN ونحن على استعداد لتبادل المزيد من الخبرات بشأن التنمية الزراعية مع البلدان النامية الأخرى ضمن إطار التعاون بين بلدان الجنوب، ولتوفير مختلف أنواع المساعدات بالقدر الممكن.
    Une politique agricole a été élaborée pour l'administration pénitentiaire, et la Mission a conseillé les responsables de 3 prisons sur le développement agricole en prison. UN وتمت بلورة سياسة زراعية لتطبيقها في مصلحة السجون بفضل المشورة التي قدمتها البعثة إلى 3 سجون بشأن التنمية الزراعية في السجون
    Rappelant sa résolution 63/235 du 22 décembre 2008 sur le développement agricole et la sécurité alimentaire, UN " وإذ تشير إلى قرارها 63/235 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي،
    Les participants à ce Forum ont convenu que des discussions régulières, portant sur de nombreux thèmes, et des réunions sur le développement agricole sont vitales pour l'ensemble de la communauté internationale. UN واتفق المشاركون في المنتدى على أن المناقشات والاجتماعات المنتظمة والواسعة النطاق بشأن التنمية الزراعية عناصر حيوية للمجتمع الدولي برمّته.
    Rappelant sa résolution 63/235 du 22 décembre 2008 sur le développement agricole et la sécurité alimentaire, UN وإذ تشير إلى قرارها 63/235 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي،
    Rappelant sa résolution 65/178 du 20 décembre 2010 sur le développement agricole et la sécurité alimentaire, UN " وإذ تشير إلى قرارها 65/178 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي،
    Rappelant sa résolution 65/178 du 20 décembre 2010 sur le développement agricole et la sécurité alimentaire, UN وإذ تشير إلى قرارها 65/178 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي،
    a) Rapport du Secrétaire général sur le développement agricole et la sécurité alimentaire (A/64/221); UN (أ) تقرير الأمين العام بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي (A/64/221)؛
    Projet de résolution sur le développement agricole et la sécurité alimentaire (A/C.2/64/L.27) UN مشروع قرار بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي (A/C.2/64/L.27)
    Tout en se déclarant satisfait du rapport du Secrétaire général sur le développement agricole et la sécurité alimentaire, l'intervenant trouve qu'il aurait dû insister davantage sur les progrès réalisés dans l'application de la Déclaration commune du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire. UN 54 - وفيما رحّب بتقرير الأمين العام بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي، قال إنه يجب أن يضع مزيداً من التركيز على التقدُّم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي.
    Prenant note avec reconnaissance du travail entrepris par les organes et organismes internationaux compétents, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Fonds international de développement agricole et le Programme alimentaire mondial, dans le domaine du développement agricole et de l'amélioration de la sécurité alimentaire et de la nutrition, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به الهيئات والمنظمات الدولية المعنية، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي، بشأن التنمية الزراعية وبشأن تعزيز الأمن الغذائي والتغذية،
    Appréciant le travail entrepris par les organes et organismes internationaux concernés, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Fonds international de développement agricole et le Programme alimentaire mondial, dans le domaine du développement agricole et de l'amélioration de la sécurité alimentaire, UN وإذ تنوه بالعمل الذي تضطلع به الهيئات والمنظمات الدولية المعنية، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي، بشأن التنمية الزراعية وتعزيز الأمن الغذائي،
    Prenant note avec reconnaissance du travail entrepris par les organes et organismes internationaux compétents, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Fonds international de développement agricole et le Programme alimentaire mondial, dans le domaine du développement agricole et de l'amélioration de la sécurité alimentaire et de la nutrition, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به الهيئات والمنظمات الدولية المعنية، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي بشأن التنمية الزراعية وبشأن تعزيز الأمن الغذائي والتغذية،
    Prenant note avec reconnaissance du travail entrepris par les organes et organismes internationaux compétents, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Fonds international de développement agricole et le Programme alimentaire mondial, dans le domaine du développement agricole et de l'amélioration de la sécurité alimentaire et de la nutrition, UN ' ' وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به الهيئات والمنظمات الدولية المعنية، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي، بشأن التنمية الزراعية وبشأن تعزيز الأمن الغذائي والتغذية،
    Prenant note avec reconnaissance du travail entrepris par les organes et organismes internationaux compétents, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Fonds international de développement agricole et le Programme alimentaire mondial, dans le domaine du développement agricole et de l'amélioration de la sécurité alimentaire et des résultats obtenus en matière de nutrition, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به الهيئات والمنظمات الدولية المعنية، بما فيها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي، بشأن التنمية الزراعية وبشأن تعزيز الأمن الغذائي وتحسين نتائج التغذية،
    Dans le cadre des activités de l'après-CNUED, la Banque s'efforce d'intégrer les questions abordées à la Conférence dans sa planification stratégique et de formuler une stratégie et un programme d'action en matière de développement agricole durable. UN وتشتمل اﻷنشطة التي لحقت مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على جهود ﻹدماج برنامج عمل المؤتمر في عملية التخطيط الاستراتيجي للمصرف ووضع تركيز وبرنامج استراتيجيين بشأن التنمية الزراعية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more