Dans ces documents, la position générale initialement exprimée était maintenue mais certaines propositions précises ont été formulées en vue de remanier le document établi par le Secrétariat sur le plan à moyen terme. | UN | وفي تلك الوثائق، أبقي على الموقف العام الذي سبق إبداؤه، بينما وضعت مقترحات محددة بصدد إعادة صياغة الوثيقة التي أعدتها اﻷمانة العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Le représentant du Mexique fait un commentaire sur le plan à moyen terme. | UN | وقدم ممثل المكسيك تعليقا بشأن الخطة المتوسطة الأجل. |
Le Comité consultatif note qu'aux paragraphes 7 et 8, le Secrétaire général essaie de rendre compte des diverses opinions des États Membres sur le plan à moyen terme. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه قد جرت محاولة في الفقرتين 7 و 8 من التقرير لإظهار الآراء المتباينة للدول الأعضاء بشأن الخطة المتوسطة الأجل. |
Questions de coordination : rapport intérimaire concernant le plan à moyen terme à l’échelle du système pour la promotion de la femme 1996-2001 | UN | مسائل التنسيق: تقرير مرحلي بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، ١٩٩٦-٢٠٠١ |
Il est important que la Commission tire pleinement parti des ressources dont elle dispose pendant son débat général sur le projet de plan à moyen terme. | UN | وقالت إن من المهم للجنة أن تستفيد تماما من الموارد المتاحة لها خلال مناقشتها العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة. |
Propositions concernant le plan de travail à moyen terme en matière de statistiques | UN | مقترحات بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المتعلقة باﻹحصاءات |
Décision sur le plan à moyen terme | UN | مقرر بشأن الخطة المتوسطة الأجل |
E/CN.15/1999/11 8 b) Note du Secrétaire général sur le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 | UN | E/CN.15/1999/11 مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٠٠٢-٥٠٠٢ |
:: Décision sur le plan à moyen terme | UN | مقرر بشأن الخطة المتوسطة الأجل |
Le Comité note qu'aux paragraphes 7 et 8, le Secrétaire général essaie de rendre compte des diverses opinions des États Membres sur le plan à moyen terme. | UN | واللجنة الاستشارية تشير إلى أنه قد جرت محاولة في الفقرتين 7 و 8 من التقرير لإظهار الآراء المتباينة للدول الأعضاء بشأن الخطة المتوسطة الأجل. |
Note du Secrétaire général sur le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 et sur le cadre stratégique proposé pour la période 2006-2009 | UN | مذكّرة من الأمين العام بشأن الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002- 2005 والاطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2009 |
En sa qualité de membre du Comité du programme et de la coordination (CPC), la délégation japonaise a participé activement aux débats sur le plan à moyen terme pour la période 2002-2005. | UN | اشترط وفد اليابان، باعتباره عضوا في لجنة البرنامج والتنسيق، اشتراكا فعالا في المناقشات التي دارت بشأن الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005. |
B. Rapport intérimaire concernant le plan à moyen terme à l’échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme, 1996-2001 | UN | تقرير مرحلي بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة ١٩٩٦-٢٠٠١ |
B. Rapport intérimaire concernant le plan à moyen terme à l’échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme, 1996-2001 | UN | تقرير مرحلي بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة ١٩٩٦-٢٠٠١ |
Au titre de ce point, le Comité doit examiner le rapport intérimaire concernant le plan à moyen terme à l’échelle du système pour la promotion de la femme, 1996-2001. | UN | وفي إطار هذا البند، يتوقع من اللجنة أن تنظر في التقرير المرحلي بشأن الخطة المتوسطة على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، ١٩٩٦-٢٠٠١. |
Ayant pris connaissance des vues des grandes commissions de l'Assemblée générale sur le projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001, | UN | وقد نظرت في آراء اللجان الرئيسية للجمعية العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، |
Ayant pris connaissance des vues des grandes commissions de l'Assemblée générale sur le projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001, | UN | وقد نظرت في آراء اللجان الرئيسية للجمعية العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، |
Conformément aux procédures en vigueur, le Président de la Cinquième Commission sollicitera les vues des grandes commissions sur le projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 avant l’adoption de ce dernier par l’Assemblée. | UN | وعملا باﻹجراءات المتبعة، سيلتمس رئيس اللجنة الخامسة آراء اللجان الرئيسية بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥ قبل أن تعتمدها الجمعية. |
Propositions concernant le plan de travail à moyen terme en matière de statistiques | UN | مقترحات بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المتعلقة باﻹحصاءات |
Enfin, mais ce n'est pas là le point le moins important, je tiens à vous informer que j'ai reçu une lettre, en date du 26 septembre dernier, du Président de la Cinquième Commission concernant le projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001 figurant dans le document A/51/6. | UN | وأخيرا وليس آخرا، أود أن أبلغكم بأنني تلقيت رسالة مؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر، مــن رئيس اللجنــة الخامسة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠١، والتي ترد في الوثيقة A/51/6. |
65. Lorsque la résolution 51/220 concernant le plan général du budget et la résolution 51/219 relative au plan à moyen terme pour la période 1998-2001 ont été adoptées par consensus, l'Union européenne s'est prononcée sur les secteurs prioritaires du budget qui est maintenant à l'examen. | UN | ٦٥ - وأضاف قائلا إنه عندما اتخذ القرار ٥١/٢٢٠ بتوافق اﻵراء بشأن مخطط ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ والقرار ٥١/٢١٩ بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، قام الاتحاد اﻷوروبي بالتعليق على القطاعات ذات اﻷولوية من الميزانية التي ينظر فيها اﻵن. |
Ayant examiné les révisions que le Secrétaire général propose d'apporter au plan à moyen terme pour la période 2002-2005, | UN | وقد درست التنقيحات المقترحة التي قدمها الأمين العام () بشأن الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005()، |
B. DECISION SUR LE PLAN A MOYEN-TERME | UN | باء - مقرر بشأن الخطة المتوسطة الأجل |
D'autres délégations se sont déclarées toujours préoccupées par les activités prévues au titre du sous-programme, qu'elles n'avaient approuvées qu'avec réticence dans le cadre de l'examen du plan à moyen terme. | UN | وأعربت بعض الوفود اﻷخرى عن قلقها المستمر بشأن عمل البرنامج الفرعي، الذي لم توافق عليه إلا على مضض في سياق المناقشة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل. |
E/AC.51/1996/5 Lettre datée du 22 avril 1996, adressée au Président du Comité du programme et de la coordination par la Présidente de la Commission de la condition de la femme au sujet du projet de plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001 | UN | E/AC.51/1996/5 رسالة مؤرخة ٢٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١ وموجهة من رئيس لجنة مركز المرأة إلى رئيس لجنة البرنامج والتنسيق بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، المقترحة للفترة ٦٩٩١-١٠٠٢ |