"بشأن الدول" - Translation from Arabic to French

    • sur les États
        
    • concernant les États
        
    • concernant les Etats
        
    • vis-à-vis d'États
        
    • pour déterminer les États
        
    • au sujet des États
        
    • relative aux
        
    Note du Secrétaire général sur les États parties à la Convention et les rapports qu'ils doivent présenter UN مذكرة من الأمين العام بشأن الدول الأطراف في الاتفاقية والحالة بالنسبة لتقديم التقارير
    Note du Secrétaire général sur les États parties à la Convention et les rapports qu'ils doivent présenter UN مذكرة من الأمين العام بشأن الدول الأطراف في الاتفاقية وحالة تقديم التقارير
    Note du Secrétaire général sur les États parties à la Convention et les rapports qu'ils doivent présenter UN مذكرة من الأمين العام بشأن الدول الأطراف في الاتفاقية وحالة تقديم التقارير
    M. Tichy se demande si les dispositions concernant les < < États nouvellement indépendants > > sont nécessaires maintenant que la décolonisation appartient au passé. UN وشكك في الحاجة إلى أحكام بشأن " الدول المستقلة حديثا " بعد أن أصبحت عملية إنهاء الاستعمار جزءا من الماضي.
    Recommandation générale XII concernant les États successeurs 237 UN التوصية العامة الثانية عشرة بشأن الدول الخَلَف 193
    Note du Secrétaire général sur les États parties à la Convention et les rapports qu'ils doivent présenter UN مذكرة من الأمين العام بشأن الدول الأطراف في الاتفاقية وحالة تقديم التقارير
    Au cours de cette réunion, les organisations non gouvernementales seraient invitées à soumettre à l'examen du Comité des informations sur les États parties dont il doit examiner les rapports. UN وخلال ذلك الاجتماع، ستدعى المنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات خاصة بكل بلد بشأن الدول اﻷطراف التي ستستعرضها اللجنة.
    Au cours de cette réunion, les organisations non gouvernementales seraient invitées à soumettre à l'examen du Comité des informations sur les États parties dont il doit examiner les rapports. UN وخلال ذلك الاجتماع، ستدعى المنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات خاصة بكل بلد بشأن الدول اﻷطراف التي ستستعرضها اللجنة.
    NOTE DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL sur les États PARTIES AU PACTE UN مذكرة من الأمين العام بشأن الدول الأطراف
    Note du Secrétaire général sur les États parties au Pacte et l'état UN مذكرة من الأمين العام بشأن الدول الأطراف في العهد وحالة تقديم التقارير
    NOTE DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL sur les États PARTIES AU PACTE UN مذكرة من الأمين العام بشأن الدول الأطراف
    CRC/C/106 Note du Secrétaire général sur les États parties à la Convention et les rapports qu'ils doivent présenter UN مذكرة الأمين العام بشأن الدول الأطراف في الاتفاقية وحالة تقديم التقارير CRC/C/106
    CRC/C/110 Note du Secrétaire général sur les États parties à la Convention et les rapports qu'ils doivent présenter UN مذكرة من الأمين العام بشأن الدول الأطراف في الاتفاقية وحالة تقديم التقارير CRC/C/110
    Le Groupe de travail présession a également obtenu des informations sur les États parties dont il examinait les rapports, d’un représentant d’un organisme des Nations Unies ainsi que d’un représentant d’une organisation non gouvernementale. UN وتلقى الفريق العامل لما قبل الدورة أيضا معلومات خاصة ببلدان معينة من ممثل ﻹحدى كيانات اﻷمم المتحدة ومن ممثل لمنظمة غير حكومية بشأن الدول اﻷطراف المعروضة تقريرها على الفريق العامل.
    Les institutions spécialisées et les ONG sont désormais invitées à soumettre au groupe de travail de présession des informations sur les États parties dont il examine les rapports. UN ويجري اﻵن دعوة الوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، إلى أن تقدم إلى الفريق العامل لما قبل الدورة، معلومات بشأن الدول اﻷطراف المعروضة تقاريرها على الفريق في الوقت الراهن.
    10. En ce qui concerne le projet de disposition sur les États nouvellement indépendants, que la CDI a décidé de ne pas inclure dans la Partie II, M. Chimimba pense qu’il aurait été utile néanmoins qu’un texte fût présenté à l’examen de la Sixième Commission. UN ٠١ - وفيما يتعلق بمشروع النص بشأن الدول المستقلة حديثا، الذي قررت لجنة القانون الدولي عدم إدراجه في الفصل الثاني، فإن السيد شيميمبا يرى أنه كان من المفيد رغم ذلك تقديم نص لدراسته في اللجنة السادسة.
    Recommandation générale XII concernant les États successeurs UN التوصية العامة الثانية عشرة بشأن الدول الخَلَف
    Recommandation générale XII concernant les États successeurs UN التوصية العامة الثانية عشرة بشأن الدول الخَلَف
    Recommandation générale XII concernant les États successeurs 19 UN التوصية العامة الثانية عشرة بشأن الدول الخَلَف 279
    non-ressortissants 122 Recommandation générale XII (42) concernant les Etats UN التوصية العامة الثانية عشرة )د - ٤٢( بشأن الدول الخليفة
    9) À cet égard, la pratique ne fournit guère d'indications, et pas seulement parce qu'elle concerne des mesures prises par des organisations internationales vis-à-vis d'États. UN 9 - ولا تقدم الممارسة في هذا الصدد إرشادات وافية. ولا يعزى ذلك فقط لكون الممارسة تتعلق بالإجراءات التي تتخذها المنظمات الدولية بشأن الدول.
    Par la suite, le SousComité a appliqué un processus motivé pour déterminer les États dans lesquels il se rendrait, en fonction des principes énoncés à l'article 2 du Protocole facultatif. UN وفيما بعد اتخذت اللجنة قرارها بشأن الدول التي ستزورها عن طريق عملية منطقية مع الإشارة إلى المبادئ المذكورة في المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Le 26 août, le Groupe a adressé une lettre au Président du Comité au sujet des États n'ayant pas donné suite à ses demandes d'information et à ses propositions de visite. UN ٢٤ - وفي 26 آب/أغسطس، وجه الفريق رسالة إلى رئيس اللجنة بشأن الدول التي لم ترد على طلبات الفريق للحصول على معلومات، وكذلك على مقترحاته المتعلقة بالزيارات.
    Ce document est présenté en application du paragraphe 5 de la décision 24/6 du 9 févier 2007 relative aux petits Etats insulaires en développement. UN تُقدَّم هذه الوثيقة عملاً بالفقرة 5 من المقرر 24/6 الصادر في 9 شباط/فبراير 2007 بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more