"بشأن الصحراء" - Translation from Arabic to French

    • sur le Sahara
        
    • sur la question du Sahara
        
    • concernant le Sahara
        
    • au sujet du Sahara
        
    • pour le Sahara
        
    • relatif au Sahara
        
    • relatives au Sahara
        
    • en ce qui concerne le Sahara
        
    • relative au Sahara
        
    • situation au Sahara
        
    À la dernière minute, une délégation a présenté un projet de résolution sur le Sahara occidental. UN وذكر أن وفده قام في الدقيقة اﻷخيرة بتقديم مشروع قرار بشأن الصحراء الغربية.
    Nous notons avec satisfaction les progrès accomplis au cours des récentes négociations entre les parties sur le Sahara occidental. UN ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في المفاوضات التي جرت مؤخرا بين اﻷطراف بشأن الصحراء الغربية.
    C'est aussi avec espoir que nous avons vu se tenir les pourparlers d'El Ayoun sur le Sahara Occidental. UN ونرحب أيضا بالمحادثات الجارية في العيون بشأن الصحراء الغربية.
    En conclusion, il espère vivement que le projet de résolution sur la question du Sahara occidental sera adopté à la suite d'un accord général, selon la tradition. UN وأعرب في ختام كلمته عن خالص أمله في اعتماد مشروع القرار بشأن الصحراء الغربية بتوافق الآراء، كما جرت العادة.
    Le différend concernant le Sahara occidental, qui fait obstacle à une meilleure coopération régionale, doit être réglé. UN وأكد ضرورة حل النزاع بشأن الصحراء الغربية، الذي يشكل عقبة أمام تحسين التعاون الإقليمي لمكافحة الإرهاب.
    Le Président a annoncé aux délégations qu’il avait reçu des communications contenant des demandes d’audition au sujet du Sahara occidental. UN ٦٠ - وأبلغ الرئيس الوفود بأنه تلقى رسائل تتضمن طلبات لعقد جلسات استماع بشأن الصحراء الغربية.
    Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental UN المبعوث الشخصي للأمين العام بشأن الصحراء الغربية
    Rappelant et réaffirmant ses résolutions antérieures sur le Sahara occidental, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن الصحراء الغربية ويعيد تأكيدها،
    Rappelant et réaffirmant ses résolutions antérieures sur le Sahara occidental, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن الصحراء الغربية ويعيد تأكيدها،
    Rappelant ses précédentes résolutions sur le Sahara occidental, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن الصحراء الغربية،
    Rappelant et réaffirmant ses résolutions antérieures sur le Sahara occidental, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن الصحراء الغربية ويعيد تأكيدها،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur le Sahara occidental, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن الصحراء الغربية،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur le Sahara occidental, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن الصحراء الغربية،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur le Sahara occidental, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن الصحراء الغربية،
    Rappelant et réaffirmant ses résolutions antérieures sur le Sahara occidental, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن الصحراء الغربية ويعيد تأكيدها،
    Les ministres ont réaffirmé toutes les résolutions adoptées par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sur le Sahara occidental. UN 287 - أكد الوزراء مجددا جميع القرارات التي تبنتها الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن بشأن الصحراء الغربية.
    Le 3 décembre 1998, l’Assemblée générale a adopté, sans la mettre aux voix, la résolution 53/64 sur la question du Sahara occidental. UN ١ - في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، اتخذت الجمعية العامة بدون تصويت القرار ٥٣/٦٤ بشأن الصحراء الغربية.
    Le 10 décembre 1997, l’Assemblée générale a adopté, sans la mettre aux voix, la résolution 52/75 sur la question du Sahara occidental. UN ١ - في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اتخذت الجمعية العامة بدون تصويت القرار ٥٢/٧٥ بشأن الصحراء الغربية.
    Le 15 avril également, le Représentant des États-Unis, au nom de l'organisme Friends of Western Sahara, a présenté un projet de résolution concernant le Sahara occidental. UN وفي ١٥ نيسان/أبريل أيضا، عرض ممثل الولايات المتحدة نيابة عن أصدقاء الصحراء الغربية، مشروع قرار بشأن الصحراء الغربية.
    Je vous prie de m'autoriser à prendre la parole devant la Quatrième Commission au sujet du Sahara occidental. UN يشرفني أن أطلب التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن الصحراء الغربية.
    Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental UN المبعــوث الشخصي للأمين العام بشأن الصحراء الغربية
    Le litige régional relatif au Sahara a pris ces dernières semaines une nouvelle tournure en raison des soulèvements, menés par un mouvement de jeunes favorables au changement, survenus dans les camps de Tindouf. UN وقال إن النزاع الإقليمي بشأن الصحراء قد أخذ منحىً جديداً في الأسابيع الأخيرة بسبب الانتفاضات التي تقودها في مخيمات تندوف حركة الشباب من أجل التغيير.
    Le fait que les résolutions du Conseil de sécurité relatives au Sahara occidental n'ont pas été mises en œuvre a permis au Gouvernement marocain d'agir avec impunité dans le territoire sahraoui occupé. UN وأضاف قائلاً إن عدم تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن الصحراء الغربية قد أتاح للحكومة المغربية أن تتصرف دون خشية من العقاب في الأرض الصحراوية المحتلة.
    Il a informé les membres du Conseil que les deux parties avaient accepté de présenter et d'examiner leurs propositions respectives en ce qui concerne le Sahara occidental. UN وأحاط السيد كريستوفر روس أعضاءَ المجلس بقبول الطرفين عرض مقترحاتهما بشأن الصحراء الغربية ومناقشتها.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la décision relative au Sahara occidental adoptée par le Conseil exécutif de l'Union africaine à sa vingt-deuxième session ordinaire, tenue à Addis-Abeba les 24 et 25 janvier 2013. UN أتوجه إليكم بهذه الرسالة في سياق القرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي بشأن الصحراء الغربية في دورته العادية الثانية والعشرين، التي عقدها في أديس أبابا يومي 24 و 25 كانون الثاني/يناير 2013.
    21. La délégation de Fidji se félicite de l'évolution de la situation au Sahara occidental, en Nouvelle-Calédonie, au Timor oriental et à Tokélaou, et elle note la continuation du dialogue au sujet de Gibraltar et des îles Falkland. UN ٢١ - ومضى يقول إن وفده يرحب بالاتفاقات المتوصل إليها بشأن الصحراء الغربية، وكاليدونيا الجديدة، وتيمور الشرقية، وتوكيلاو، ويلاحظ أن الحوار جار بشأن مسألتي جبل طارق وجزر فوكلاند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more