:: 5 ateliers sur le renforcement des capacités de la Commission genre et parité de l'Assemblée provinciale | UN | :: عقد 5 حلقات عمل بشأن بناء القدرات من أجل لجنتي المساواة والتكافؤ بين الجنسين التابعتين لبرلمان المقاطعات |
Tenue de réunions hebdomadaires avec le Conseil électoral permanent portant sur le renforcement des capacités de restructuration interne | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع المجلس الانتخابي الدائم بشأن بناء القدرات من أجل إعادة الهيكلة الداخلية |
:: Tenue de réunions hebdomadaires avec le Conseil électoral permanent sur le renforcement des capacités de restructuration interne | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع المجلس الانتخابي الدائم بشأن بناء القدرات من أجل إعادة الهيكلة الداخلية |
Réseau d'échange d'informations sur le renforcement des capacités pour une gestion rationnelle des produits chimiques | UN | شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
[Un appui devrait être apporté à l'intensification de l'action en matière de renforcement des capacités en recourant à des moyens appropriés. | UN | [ينبغي تقديم الدعم لتنفيذ العمل المعزَّز بشأن بناء القدرات من خلال وسائل مناسبة. |
On se servirait des mécanismes d'échange d'informations sur le renforcement des capacités pour assurer la coordination. | UN | وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق. |
On se servirait de mécanismes d'échange d'informations sur le renforcement des capacités pour assurer la coordination. | UN | ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق. |
On se servirait des mécanismes d'échange d'informations sur le renforcement des capacités pour assurer la coordination. | UN | ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق. |
On se servirait de mécanismes d'échange d'informations sur le renforcement des capacités pour assurer la coordination. | UN | ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق. |
sur le renforcement des capacités d'éradication de la pauvreté dans les États membres de l'OCI | UN | بشأن بناء القدرات من أجل التخفيف من حدة الفقر في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Réunion d'un groupe spécial d'experts sur le renforcement des capacités pour faciliter l'accès aux marchés | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن بناء القدرات من أجل دخول الأسواق |
On se servirait des mécanismes d'échange d'informations sur le renforcement des capacités pour assurer la coordination. | UN | وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق. |
On se servirait des mécanismes d'échange d'informations sur le renforcement des capacités pour assurer la coordination. | UN | وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق. |
Bien que ces activités soient déjà en cours, des lignes directrices consensuelles du Groupe de travail sur le renforcement des capacités renforceraient l'importance de son action, comme cela a été fait par le Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales. | UN | وعلى الرغم من أنَّ هذه أنشطة جارية بالفعل، فإنَّ التوصُّل إلى مبدأ توجيهي توافقي للفريق العامل بشأن بناء القدرات من شأنه أن يعزِّز أهمية نشاطه، على نحو ما قام به فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
En 2011, il a promulgué une loi sur la promotion et la protection des droits des peuples autochtones et organisé, en 2012, un atelier sur le renforcement des capacités, avec le concours des partenaires des Nations Unies, en vue de leur application. | UN | وفي عام 2011، سن قانونا بشأن تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، وعقد في عام 2012، بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة، حلقة عمل بشأن بناء القدرات من أجل وضع القانون موضع التنفيذ. |
i) De continuer à élaborer des activités sur le renforcement des capacités en vue de la fabrication locale de produits pharmaceutiques, en coopération avec d'autres organismes et programmes des Nations Unies, et les institutions scientifiques internationales, sans que cela ne porte préjudice aux programmes existants; | UN | `1` أن يواصل صوغ أنشطة بشأن بناء القدرات من أجل صنع المنتجات الصيدلانية محليا، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى، ومع المؤسسات العلمية الدولية، دون الإضرار بالبرامج الموجودة؛ |
Résolution no 25/33-E sur le renforcement des capacités pour l'éradication de la pauvreté dans les États membres de l'OCI | UN | قرار رقم 25/33 - ECO بشأن بناء القدرات من أجل التخفيف من حدة الفقر في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
25/32-E Résolution sur le renforcement des capacités d'éradication de la pauvreté dans les États membres de l'OCI | UN | 25/32 - أ ق بشأن بناء القدرات من أجل التخفيف من حدة الفقر في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
:: Un atelier de formation/consultation sur le renforcement des capacités de gestion et de médiation des conflits | UN | :: حلقة عمل/عملية تشاورية تدريبية بشأن بناء القدرات من أجل إدارة الصراعات والتوسط فيها |
Dans un objectif de solidarité, la délégation indonésienne demande que soit convoquée une conférence AsiePacifique sur le renforcement des capacités de la Palestine. | UN | وذكر أنه لصالح التضامن يدعو وفده إلى عقد مؤتمر آسيوي- أفريقي بشأن بناء القدرات من أجل فلسطين. |
3. L'outil en question a pour finalité première d'aider les décideurs à repérer les lacunes et les priorités ainsi qu'à mesurer et évaluer les progrès accomplis en matière de renforcement des capacités pour la publication d'informations de qualité par les entreprises. | UN | 3- والهدف الرئيسي لهذه الأداة هو مساعدة واضعي السياسات على تحديد الثغرات والأولويات وكذلك على قياس ومقارنة التقدم المحرز بشأن بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من جانب الشركات وكذلك على المقارنة المرجعية لهذا الإبلاغ. |