Nous apprécions leur analyse détaillée de l'état des résolutions et des décisions existantes sur la revitalisation de l'Assemblée. | UN | ونحن ممتنُّون لهما على تحليلهما التفصيلي لحالة القرارات والمقرَّرات القائمة بشأن تنشيط الجمعية. |
Il faut continuer d'analyser les raisons pour lesquelles les résolutions déjà adoptées portant sur la revitalisation de l'Assemblée générale n'ont pas été appliquées. | UN | ويتعيَّن علينا أن نواصل تحليل الأسباب التي أبقت القرارات المتخذة بشأن تنشيط الجمعية العامة غير منفَّذة. |
Sous leur direction empreinte de patience, le Groupe de travail a pu, pendant cette session, adopter une résolution de fond sur la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | إنّ قيادتهما المثابرة جعلت من الممكن للفريق العامل أن يتَّخذ قرارا موضوعيا بشأن تنشيط الجمعية العامة في تلك الدورة. |
Nous nous félicitons tout particulièrement du fait que cette résolution est la première résolution de fond sur la revitalisation de l'Assemblée générale en presque cinq ans. | UN | وقد سرُّنا بشكل خاص أنّ القرار هو القرار الموضوعي الأول بشأن تنشيط الجمعية العامة في غضون خمس سنوات تقريبا. |
Nous souhaitons toutefois faire, dans le cadre de ce débat, des propositions concrètes portant uniquement sur la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | ولكننا نود في هذه المناقشة أن نطرح مقترحات محددة بشأن تنشيط الجمعية العامة فقط. |
sur la revitalisation de l'Assemblée générale | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة للجلسة العامة بشأن تنشيط الجمعية العامة |
sur la revitalisation de l'Assemblée générale | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة للجلسة العامة بشأن تنشيط الجمعية العامة |
sur la revitalisation de l'Assemblée générale | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة للجلسة العامة بشأن تنشيط الجمعية العامة |
sur la revitalisation de l'Assemblée générale; l'amélioration de l'efficacité de l'Assemblée générale | UN | بشأن تنشيط الجمعية العامة؛ تحسين كفاءة الجمعية العامة |
sur la revitalisation de l'Assemblée générale; l'amélioration de l'efficacité de l'Assemblée générale | UN | بشأن تنشيط الجمعية العامة؛ تحسين كفاءة الجمعية العامة |
Par ailleurs, nous avons adopté une importante résolution sur la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | كما اتفقنا على قرار هام بشأن تنشيط الجمعية العامة. |
L'UE est prête à prendre part à de nouveaux débats sur la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للمشاركة في المزيد من المناقشات بشأن تنشيط الجمعية العامة. |
Nous avons également tenu un débat fructueux sur la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | وقد عقدنا مناقشة ناجحة أيضا بشأن تنشيط الجمعية العامة. |
Par une curieuse coïncidence, leurs déclarations gardent un silence total sur la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | إن بياناتهم، بمصادفة غريبة، صامتة تماما بشأن تنشيط الجمعية العامة. |
J'ai également l'intention de faire part aux membres de quelques réflexions sur la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | وفي هذه المرحلة، أنوي أيضا أن أشاطر الأعضاء بعض الأفكار بشأن تنشيط الجمعية العامة. |
Les vues et positions bien connues de l'Union européenne sur la revitalisation de l'Assemblée générale ne sont pas toutes pleinement reflétées dans ces résolutions. | UN | ولا تبين تلك القرارات بشكل كامل جميع آراء ومواقف الاتحاد الأوروبي المعروفة حيدا بشأن تنشيط الجمعية العامة. |
Troisièmement, il faut continuer d'analyser les raisons pour lesquelles des résolutions déjà adoptées portant sur la revitalisation de l'Assemblée générale n'ont pas été appliquées. | UN | ثالثاً، مواصلة تحليل الأسباب التي أدت إلى عدم تنفيذ القرارات التي اتخذت سابقا بشأن تنشيط الجمعية العامة. |
Il sera impossible d'appliquer toutes les recommandations sur la revitalisation de l'Assemblée générale sans un Secrétariat de l'Organisation compétent et professionnel. | UN | ولن يتسنى تنفيذ جميع التوصيات بشأن تنشيط الجمعية العامة بدون وجود أمانة عامة للأمم المتحدة تتحلى بالكفاءة والمهنية. |
La matrice en elle-même, cependant, n'est guère qu'un aspect relevant de la procédure dans les discussions en cours sur la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | لكن المصفوفة نفسها مجرّد جانب إجرائي من المداولات الجارية بشأن تنشيط الجمعية العامة. |
Nous nous félicitons des discussions en cours sur la revitalisation de l'Assemblée générale de manière à établir un équilibre entre les divers organes de l'ONU, comme ses fondateurs l'avaient envisagé. | UN | كما نرحب بالمناقشات الجارية بشأن تنشيط الجمعية العامة، في إطار التوازن بين الأجهزة المختلفة للأمم المتحدة، كما ارتآها المؤسسون. |
Dernier point mais non des moindres, nous pensons qu'il serait utile de continuer d'analyser les raisons de la non-application des résolutions précédentes relatives à la revitalisation de l'Assemblée. | UN | أخيرا وليس آخرا، نعتقد أن من المفيد مواصلة تحليل أسباب عدم تنفيذ القرارات السابقة بشأن تنشيط الجمعية. |