- Atelier sur le Registre des Nations Unies pour les armes conventionnelles et le registre sur les dépenses militaires, lieu et date à préciser; | UN | - حلقة عمل بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وسجل النفقات العسكرية، وسيحدد موعد ومكان الانعقاد في وقت لاحق. |
J'évoquerai rapidement les vues des États-Unis sur le Registre des armes classiques des Nations Unies. | UN | أود أن أغتنم بضع لحظات لتوضيح وجهة نظر الولايات المتحدة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
À sa quarante-sixième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution — 46/36 L — sur le Registre des armes classiques des Nations Unies. | UN | وقد اتخذت الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين، القــرار ٤٦/٣٦ لام بشأن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية. |
Réunion officieuse de délégations concernant le registre des armes classiques, tenue au Siège de l'Organisation pendant la session | UN | اجتماع غير رسمي للوفود في مقر الأمم المتحدة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية |
b) Le Protocole de 2003 sur les registres des rejets et transferts de polluants, annexé à la Convention d'Aarhus de 1998 sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement; | UN | (ب) بروتوكول عام 2003 بشأن سجل إطلاق الملوثات ونقلها لاتفاقية آرهوس لعام 1998 بشأن سبل الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرار وسبل الوصول إلى العدالة في المسائل البيئية؛ |
Dans ce contexte, j'ai pris bonne note de la déclaration de l'Ambassadeur Moritán, Président du Groupe d'experts gouvernementaux sur le Registre de l'ONU. | UN | وفي هذا الصدد، أُعرب عن تقديري للبيان الذي ألقاه السفير موريتان بصفته رئيس فريق الخبراء الحكوميين بشأن سجل الأمم المتحدة. |
Proposition concernant le registre des dérogations devant être tenu à jour par le secrétariat, dont les informations sur l'enregistrement des informations fournies par les États et les organisations régionales d'intégration économique au moment où ils deviennent Parties | UN | مقترح بشأن سجل الإعفاءات الذي ستديره الأمانة، بما في ذلك المعلومات عن إدارة المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي عندما تصبح أطرفاً في الاتفاقية |
i) Mettre à jour le fascicule d'information de l'ONU sur le Registre des armes classiques en tenant compte des présentes recommandations et le distribuer aux États Membres; | UN | `1 ' استكمال كتيِّب معلومات الأمم المتحدة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية على أساس هذه التوصيات، وتوزيعه على الدول الأعضاء؛ |
h) Rapport du Secrétaire général sur le Registre des armes classiques (A/50/547 et Corr.1 et Add.1); | UN | )ح( تقرير اﻷمين العام بشأن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية A/50/547) وCorr.1 و(Add.1؛ |
vi) Ateliers de formation sur le Registre des armes classiques et le système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires (2 en 2002) (fonds extrabudgétaires); | UN | `6` حلقات عمل بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية (2 في 2002) (الموارد الخارجة عن الميزانية)؛ |
d) Rapport du Secrétaire général sur le Registre des armes classiques des Nations Unies (A/54/226 et Add.1); | UN | )د( تقرير اﻷمين العام بشأن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية )A/54/226 و (Add.1؛ |
h) Rapport du Secrétaire général sur le Registre des armes classiques des Nations Unies (A/53/334 et Add.1); | UN | )ح( تقرير اﻷمين العام بشأن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية )A/53/334 و Add.1(؛ |
d. Ateliers régionaux sur le Registre des armes classiques (1 par an) (fonds extrabudgétaires); | UN | د - حلقات عمل إقليمية بشأن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية )واحدة في السنة( )الموارد الخارجة عن الميزانية(؛ |
d. Ateliers régionaux sur le Registre des armes classiques (1 par an) (fonds extrabudgétaires); | UN | د - حلقات عمل إقليمية بشأن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية )واحدة في السنة( )الموارد الخارجة عن الميزانية(؛ |
Note du secrétariat sur le Registre des notifications de consentement à l'importation de mercure (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/4); | UN | (ب) مذكرة من الأمانة بشأن سجل إخطار الموافقة باستيراد الزئبق (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/4)؛ |
:: Conseils fournis à la Police nationale d'Haïti concernant le registre des armes | UN | :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن سجل الأسلحة |
Conseils fournis à la Police nationale d'Haïti concernant le registre des armes | UN | إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن سجل الأسلحة |
Le Protocole de 2003 sur les registres des rejets et transferts de polluants, annexé à la Convention d'Aarhus de 1998 sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement; | UN | (ب) بروتوكول عام 2003 بشأن سجل إطلاق الملوثات ونقلها لاتفاقية آرهوس لعام 1998 بشأن سبل الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات وسبل الوصول إلى العدالة في المسائل البيئية؛ |
Le Protocole de 2003 sur les registres des rejets et transferts de polluants, se rapportant à la Convention d'Aarhus sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement; | UN | (ب) وبروتوكول عام 2003 بشأن سجل إطلاق الملوثات ونقلها لاتفاقية آهاروس لعام 1998 التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن سبل الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات وسبل الوصول إلى العدالة في الأمور البيئية؛ |
L'UNOPS a signé l'Initiative en septembre 2011 et est devenu le premier organisme des Nations Unies à publier des données sur le Registre de l'Initiative dans le format de fichier ouvert requis. | UN | وقد وقَّع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع هذه المبادرة في أيلول/سبتمبر 2011 ليكون أول منظمة تابعة للأمم المتحدة تنشر بيانات بشأن سجل المبادرة الدولية لشفافية المعونة في الصيغة المطلوبة للمصادر المعلَنة. |
Conformément à la loi de la République de Lettonie du 11 décembre 1991 sur l'enregistrement des résidents, les renseignements concernant les personnes nées en Lettonie, les immigrants et les citoyens lettons qui vivent à l'étranger sont inscrits dans le registre d'état civil. | UN | وعملا بالقانون الصادر في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن سجل المقيمين، تحفظ في السجل المعلومات المتعلقة باﻷشخاص الموجودين في لاتفيا والمهاجرين اليها ومواطنيها الذين يعيشون في الخارج. |
Le débat a été également axé sur la tenue du Registre des armes conventionnelles en tant que gage de transparence pouvant participer à la levée des suspicions toujours persistantes héritées du passé. | UN | وجـــرى أيضا نقاش بشأن سجل اﻷسلحة التقليدية، بوصفه وسيلة من الوسائل التي تكفل الشفافية التي تبدد الشكوك المستمرة الموروثة عن الماضي. |