"بشأن عدم الانتشار النووي ونزع" - Translation from Arabic to French

    • sur la non-prolifération et le
        
    • sur la non-prolifération nucléaire et le
        
    • consacré à la non-prolifération et au
        
    Document de réflexion concernant le sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires UN ورقة مفاهيمية معدة لاجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    Sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires UN قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    La République centrafricaine salue l'initiative du Président Obama de convoquer une réunion du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN وترحب جمهورية أفريقيا الوسطى بمبادرة رئيس الولايات المتحدة أوباما بعقد جلسة لمجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Le Japon se déclare satisfait de la convocation historique et opportune du sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN كما تود اليابان الإعراب عن تقديرها لعقد اجتماع قمة مجلس الأمن التاريخي والحسن التوقيت بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Le Sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération nucléaire et le désarmement, qui s'est tenu un peu plus tôt cette semaine, a lancé un appel ferme à l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN لقد أصدرت قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح التي عقدت في وقت سابق هذا الأسبوع نداء قويا من أجل إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Le mois dernier, au cours d'une réunion au sommet historique du Conseil de sécurité (voir S/PV.6191), les États-Unis ont pris la tête d'une initiative menant à l'adoption d'une résolution sans précédent sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires (résolution 1887 (2009) du Conseil de sécurité). UN في الشهر الماضي، قادت الولايات المتحدة خلال قمة تاريخية لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة مسعى للموافقة على قرار بارز بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    Le Gouvernement australien estime que ce rapport contribue de façon significative au débat international sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN وتعتبر الحكومة الأسترالية أن هذا التقرير يسهم مساهمة هامة في النقاش الدولي بشأن عدم الانتشار النووي ونزع الأسلحة النووية.
    et Ministre des affaires étrangères de la République du Kazakhstan, au sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires UN بيان سعادة السيد كانات سوداباييف، وزير خارجية جمهورية كازاخستان، المعدّ لاجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    Le premier sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires a mis en lumière la place de premier plan qu'occupe la question du désarmement dans les objectifs internationaux. UN وقد أبرز مؤتمر القمة الأول لمجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي مسألة نزع السلاح على جدول الأعمال الدولي.
    Se félicitant également de la tenue, le 24 septembre 2009, du sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires, qui a réaffirmé la vision d'un monde sans armes nucléaires, UN وإذ ترحب بانعقاد اجتماع قمة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في 24 أيلول/سبتمبر 2009 الذي أكد الرؤية المتمثلة في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Par conséquent, le Président du Viet Nam a proposé au sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires, en septembre dernier, d'organiser une conférence internationale sur l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN ولذلك، قدم رئيس فييت نام اقتراحا في مؤتمر قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في أيلول/سبتمبر الماضي بعقد مؤتمر دولي بشأن استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Se félicitant également du sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires, tenu le 24 septembre 2009, qui a réaffirmé la vision d'un monde sans armes nucléaires, UN وإذ ترحب أيضا بانعقاد اجتماع قمة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في 24 أيلول/سبتمبر 2009 الذي أكد الرؤية المتمثلة في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Prenant note de l'appui exprimé au sommet du Conseil de sécurité des Nations Unies sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires, tenu le 24 septembre 2009, en faveur des travaux de la Conférence du désarmement, UN وإذ تنوه بالدعم الذي قدمه اجتماع قمة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2009، لأعمال مؤتمر نزع السلاح،
    Le 24 septembre, le Président américain, Barack Obama, a présidé le sommet sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN وترأس رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، باراك أوباما، مؤتمر القمة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي المعقود في 24 أيلول/سبتمبر.
    Quatrièmement, un sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires s'est tenu le 24 septembre 2009 sous la présidence des États-Unis. UN رابعاً، عُقد مؤتمر قمة لمجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في 24 أيلول/سبتمبر 2009، برئاسة الولايات المتحدة.
    M. Kang Yong (Chine) (parle en chinois) : Lors du récent sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires (voir S/PV.6191), le Président Hu Jintao a souligné que, pour instaurer un monde plus sûr pour tous, nous devrions avant tout éliminer la menace d'une guerre nucléaire. UN السيد كانغ يونغ (الصين) (تكلم بالصينية): أشار الرئيس هو جينتاو، في قمة مجلس الأمن الأخيرة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح (انظر S/PV.6191)، إلى أنه لتحقيق عالم أكثر أمنا للجميع علينا أولا وقبل كل شيء أن نزيل خطر اندلاع حرب نووية.
    L'Union européenne se réjouit de la résolution importante adoptée par le Conseil de sécurité le 24 septembre pendant le sommet sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires (voir S/PV.6191), à savoir la résolution 1887 (2009). UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالقرار الهام لمجلس الأمن 1887 (2009) الذي اتخذ في 24 أيلول/سبتمبر خلال اجتماع القمة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي (انظر S/PV.6191).
    Nous espérons que les déclarations faites dans le cadre du sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires qui s'est tenu le 24 septembre (voir S/PV.6191) ne se limiteront pas à créer un effet médiatique mais marqueront le début d'actions concrètes pour concrétiser l'objectif du désarmement nucléaire. UN يحدونا الأمل في ألاّ تقتصر الإعلانات الصادرة في إطار اجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر (انظر S/PV.6191) على مجرد كونها دعاية إعلامية ونثق بأنها تمثل حقاً بداية اتخاذ إجراءات محددة لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    Nous tenons également à appeler l'attention sur la tenue récente d'un sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires et l'accent mis tout particulièrement sur les armes nucléaires dans le monde. UN نود أيضا أن نلقي الضوء على اجتماع قمة مجلس الأمن الأخير بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي (انظر S/PV.6191) ومضاعفة التشديد على عدم استخدام الأسلحة النووية في العالم.
    D'ailleurs, nous prévoyons que la Commission internationale sur la non-prolifération nucléaire et le désarmement, qui a été lancée par le Japon et l'Australie comme initiative conjointe et est une deuxième voie qui prévoit la participation de plusieurs personnalités éminentes, présentera un rapport constructif et pragmatique tendant à assurer le succès de la Conférence d'examen. UN وعلاوة على ذلك، نتوقع أن تخرج اللجنة الدولية بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، التي دعت إلى إنشائها اليابان وأستراليا بوصفها مبادرة مشتركة وهي مؤسسة مسار ثان تضم العديد من الشخصيات البارزة، بتقرير ذي مغزى وعملي المنحى من أجل نجاح المؤتمر الاستعراضي.
    Plus récemment, lors du sommet du Conseil de sécurité consacré à la non-prolifération et au désarmement nucléaire, tenu en septembre 2009, le Président fédéral a déclaré que la perspective d'un monde exempt d'armes nucléaires devait devenir un objectif commun à tous les États et que l'Autriche soutenait l'idée d'une convention sur les armes nucléaires. UN وقد صرح الرئيس الاتحادي للنمسا في الآونة الأخيرة، بمناسبة انعقاد مؤتمر قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في أيلول/سبتمبر 2009، بأن " إمكانية جعل العالم خاليا من الأسلحة النووية يجب أن تصير هدفا مشتركا بين جميع الدول. وأن النمسا تؤيد فكرة وضع اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more