Les deux parties ont notamment tenu des consultations politiques sur le processus de paix au Moyen-Orient. | UN | وأجرى الجانبان مشاورات سياسية بشأن عملية السلام في الشرق الأوسط ومسائل أخرى. |
Les deux parties ont notamment tenu des consultations politiques sur le processus de paix au Moyen-Orient. | UN | وأجرى الجانبان مشاورات سياسية بشأن عملية السلام في الشرق الأوسط ومسائل أخرى. |
Lors des consultations plénières qui ont suivi, les membres du Conseil ont échangé leurs vues sur le processus de paix au Népal. | UN | وفي المشاورات التي عقدها المجلس بعد ذلك بكامل هيئته، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن عملية السلام في نيبال. |
de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur le processus de paix en Somalie | UN | البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن عملية السلام في الصومال |
Accord de Pretoria sur le processus de paix en Côte d'Ivoire | UN | اتفاق بريتوريا بشأن عملية السلام في كوت ديفوار |
Communiqué final du Colloque consultatif technique sur le processus de paix en Somalie, Djibouti, 21-30 mars 2000 | UN | البيان الختامي الصادر عن الندوة الاستشارية التقنية بشأن عملية السلام في الصومال، جيبوتي، 21-30 آذار/مارس 2000 |
Participation à la réunion de suivi sur le processus de paix au Darfour avec les autorités qatariennes | UN | اجتماع المتابعة مع المسؤولين القطريين بشأن عملية السلام في دارفور |
La communauté internationale ne doit jamais perdre de vue le dialogue prolongé sur le processus de paix au Moyen-Orient, en particulier en Palestine. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي ألا يغفل أبدا عن الحوار الطويل الممتد بشأن عملية السلام في الشرق الأوسط، وبخاصة في فلسطين. |
Le Conseil a eu avec M. Mandela un échange de vues fructueux sur le processus de paix au Burundi et les questions se rapportant à l'application de l'accord de paix. | UN | وجرى تبادل مفيد للآراء بين المجلس والسيد مانديلا بشأن عملية السلام في بوروندي والمواضيع المتعلقة بتنفيذ اتفاق السلام. |
Il y a tout juste deux jours, le Quatuor s'est réuni ici même et a publié une importante déclaration sur le processus de paix au Moyen-Orient. | UN | وقبل مجــرد يومين، اجتمعت المجموعة الرباعية في هذا المبنى ذاته وأصدرت بيانا هاما بشأن عملية السلام في الشرق الأوسط. |
Il reste qu'un autre projet de résolution sur le processus de paix au Moyen-Orient sera présenté à cette session. | UN | ومرة أخرى سيعرض مشروع قرار بشأن عملية السلام في الشرق اﻷوسط في هذه الدورة. |
:: Communiqué de la réunion des organisations régionales et internationales sur le processus de paix au Darfour | UN | :: البيان الصادر عن اجتماع المنظمات الإقليمية والدولية بشأن عملية السلام في دارفور. |
Communiqué de la réunion des organisations régionales et internationales sur le processus de paix au Darfour | UN | البيان الصحفي الصادر عن اجتماع المنظمات الإقليمية والدولية على هامش أعمال القمة بشأن عملية السلام في دارفور |
Le Comité politique a remercié le Conseil de sécurité d'avoir convoqué la deuxième réunion conjointe et compte que ces consultations sur le processus de paix en République démocratique du Congo se poursuivront. | UN | 10 - وأعربت اللجنة السياسية عن تقديرها إلى مجلس الأمن لعقد الاجتماع المشترك الثاني وهي تتطلع إلى مواصلة هذه المشاورات بشأن عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
sur le processus de paix en Guinée-Bissau | UN | فبراير ١٩٩٩ بشأن عملية السلام في غينيا - بيساو |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le processus de paix en Angola, publiée le 3 février 1997. | UN | أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بتاريخ ٣ شباط/فبراير ١٩٩٧ بشأن عملية السلام في أنغولا. |
Un Colloque consultatif technique sur le processus de paix en Somalie engagé par Djibouti s'est tenu à Djibouti du 21 au 30 mars 2000. | UN | عقدت في جيبوتي خلال الفترة من 21 إلى 30 آذار/مارس 2000 الندوة الاستشارية التقنية بشأن عملية السلام في الصومال التي دعت جيبوتي إلى عقدها. |
Lettre datée du 20 août (S/1997/658), adressée au Secrétaire général par le représentant du Luxembourg, transmettant une déclaration sur le processus de paix en Angola, publiée le 13 août 1997 par la Présidence de l’Union européenne. | UN | رسالة مؤرخة ٢٠ آب/أغسطس )S/1997/658( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل لكسمبرغ، تحيل بيانا صادرا عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٣ آب/ أغسطس ١٩٩٧ بشأن عملية السلام في أنغولا. |
Cette même idée a été mise en lumière lors de la Conférence de la présidence de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe sur le processus de paix en Irlande du Nord du 27 avril. | UN | وقد سُلط الضوء على هذه النقطة بالذات خلال مؤتمر رئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن عملية السلام في أيرلندا الشمالية، المعقود في 27 نيسان/أبريل. |
a) L'Accord de Pretoria sur le processus de paix en Côte d'Ivoire (annexe I); | UN | 1 - اتفاق بريتوريا بشأن عملية السلام في كوت ديفوار (المرفق الأول)؛ |
Ce projet de résolution fait suite à la résolution 48/58, concernant le processus de paix au Moyen-Orient, présenté pour la première fois l'an dernier. | UN | إن مشروع القرار هذا متابعة للقرار ٤٨/٥٨، بشأن عملية السلام في الشرق اﻷوســط، والذي قدم للمرة اﻷولى في العام المنصرم. |
Rappelant la résolution 48/58 de l'Assemblée générale en date du 14 décembre 1993, relative au processus de paix au Moyen-Orient, | UN | إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٨/٥٨ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن عملية السلام في الشرق اﻷوسط، |