"بشأن متابعة نتائج" - Translation from Arabic to French

    • sur la suite donnée aux textes issus
        
    • sur le suivi des résultats
        
    • sur la suite à donner aux résultats
        
    • sur le suivi de
        
    • sur le suivi du document final
        
    • sur la suite donnée à la
        
    • sur la suite donnée au Document final
        
    • sur le suivi des textes issus
        
    • concernant la mise en oeuvre des conclusions
        
    Consultations de la plénière sur la suite donnée aux textes issus du Sommet mondial sur le développement et la réforme du Conseil économique et social UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن متابعة نتائج القمة العالمية المتعلقة بالتنمية وبإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Consultations officieuses de la plénière sur la suite donnée aux textes issus du Sommet mondial sur le développement et la réforme du Conseil économique et social UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المتعلقة بالتنمية وبإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Le 16 décembre 2002, à sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale adopté la résolution 57/144 sur le suivi des résultats du Sommet du Millénaire, dans laquelle elle : UN 9- وفي 16 كانون الأول/ ديسمبر 2002 اعتمدت الجمعية العامة، خلال دورتها السابعة والخمسين القرار 57/144 بشأن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية حيث:
    Au paragraphe 18 de sa résolution 55/162 sur la suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire, l'Assemblée générale me priait d'établir des orientations à long terme indiquant de manière détaillée comment ces engagements pourraient être tenus. UN 2 - وفي الفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 55/162 بشأن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية، طلبت الجمعية العامة إلىَّ أن أعد " دليلا تفصيليا " يحدد بالتفصيل كيفية إمكان الوفاء بهذه الالتزامات.
    Les propositions faites dans le cadre des discussions sur le suivi de la Conférence de Monterrey devraient être examinées d'un point de vue tant technique que politique. UN كما أن المقترحات المقدمة في سياق المناقشات بشأن متابعة نتائج مؤتمر مونتيري، ينبغي النظر فيها من الزاويتين التقنية والسياسية.
    Consultations officieuses de la plénière sur le suivi du document final du Sommet pour le développement et la réforme du Conseil économique et social UN المشاورات غير الرسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المتعلقة بالتنمية وبإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Session extraordinaire de l'Assemblée générale sur la suite donnée à la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014
    L'adoption de la résolution sur la suite donnée au Document final du Sommet en matière de développement est une avancée importante. UN واعتماد القرار بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة المتعلقة بالتنمية خطوة مهمة.
    Consultations officieuses de la plénière sur la suite donnée aux textes issus du Sommet mondial sur le développement et la réforme du Conseil économique et social UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المتعلقة بالتنمية وبإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Consultations officieuses de la plénière sur la suite donnée aux textes issus du Sommet mondial sur le développement et la réforme du Conseil économique et social UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المتعلقة بالتنمية وبإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Consultations officieuses de la plénière sur la suite donnée aux textes issus du Sommet mondial sur le développement et la réforme du Conseil économique et social UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المتعلقة بالتنمية وبإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Notre avis sur le suivi des résultats du Sommet du Millénaire a déjà été présenté par le Représentant permanent du Maroc, qui est intervenu au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN إن آراءنا الجماعية بشأن متابعة نتائج قمة الألفية سبق أن قدمها الممثل الدائم للمغرب الذي تكلم نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Vu sous cet angle, il est d'autant plus important de mettre en œuvre un partenariat mondial pour le développement, en tirant parti de l'élan créé par l'adoption de la résolution de l'ONU sur le suivi des résultats du Sommet mondial de 2005. UN 66 - واستطرد قائلا إنه من هذا المنظور، من الأهمية بمكان تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية، وتسخير الزخم الناتج عن اعتماد قرار الأمم المتحدة بشأن متابعة نتائج القمة العالمية لعام 2005.
    Le 14 décembre 2001, à sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 56/95 sur le suivi des résultats du Sommet du Millénaire, dans laquelle elle : UN 7- وفي 14 كانون الأول/ ديسمبر 2001، اعتمدت الجمعية العامة، خلال دورتها السادسة والخمسين، القرار 56/95 بشأن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية حيث:
    Le Secrétaire général serait également prié d'inclure ses conclusions sur les points correspondants dans son rapport sur la suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire qu'il doit présenter à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN وسيُطلب إلى الأمين العام أيضا أن يدمج ملاحظاته على المسائل ذات الصلة في تقريره الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين بشأن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية.
    Dans sa résolution 55/162 du 14 décembre 2000 sur la suite à donner aux résultats du Sommet du millénaire, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir un plan de campagne pour la mise en œuvre de ces engagements. UN 12 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 55/162 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، بشأن متابعة نتائج قمة الألفية، إلى الأمين العام أن يعد " خريطة معالم الطريق " عن كيفية تنفيذ هذه الالتزامات.
    La session de juillet du Conseil a adopté une résolution sur le suivi de la Conférence de Monterrey. UN واعتمد المجلس في دورته التي عقدت في تموز/يوليه قرارا بشأن متابعة نتائج مؤتمر مونتيري.
    Le Département des affaires politiques, l'Organisation de la Conférence islamique et l'Organisation islamique pour l'éducation, la science et la culture ont convenu de coopérer sur le suivi de la Conférence de Tunis. UN واتفقت إدارة الشؤون السياسية ومنظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة على التعاون بشأن متابعة نتائج مؤتمر تونس.
    La 1re séance (privée) des consultations de la plénière sur le suivi du document final du Sommet pour le développement et la réforme du Conseil économique et social aura lieu le mardi 22 novembre 2005 à 10 heures dans la salle de conférence 2. UN تُعقد الجلسة الأولى (مغلقة) من المشاورات غير الرسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة المتعلقة بالتنمية وبإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يوم الثلاثاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 2.
    La 1re séance (privée) des consultations de la plénière sur le suivi du document final du Sommet pour le développement et la réforme du Conseil économique et social aura lieu le mardi 22 novembre 2005 à 10 heures dans la salle de conférence 2. UN تُعقد الجلسة الأولى (مغلقة) من المشاورات غير الرسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة المتعلقة بالتنمية وبإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يوم الثلاثاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 2.
    Session extraordinaire de l'Assemblée générale sur la suite donnée à la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014
    Nous pensons que la communication du présent rapport aux États Membres et au Secrétariat contribuera aux délibérations de l'Assemblée générale sur la suite donnée au Document final du Sommet mondial de 2005. UN ونعتقد أن إطلاع الدول الأعضاء والأمانة العامة على هذا التقرير سيساهم في المداولات التي تجري في الجمعية العامة بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Le Conseil a en outre prié le secrétariat de la Commission à s'appuyer dans la mesure du possible sur ces résumés analytiques pour élaborer le rapport annuel du Secrétaire général sur le suivi des textes issus du SMSI. UN وطلب المجلس إلى أمانة اللجنة أن تستعين، قدر الإمكان، بهذه الملخصات التنفيذية لدى إعدادها مشروع تقرير الأمين العام بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Point 8. Développement durable : conséquences pour la CNUCED de récentes décisions de l'Assemblée générale concernant la mise en oeuvre des conclusions et recommandations de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN البند ٨ - التنمية المستدامة: آثار المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة مؤخرا على اﻷونكتاد بشأن متابعة نتائج وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more