Comme indiqué ci-après, le Président de la Quatrième Commission a reçu une emande d'intervention comme pétitionnaire sur la question de Gibraltar. | UN | تلقى رئيس اللجنة الرابعة طلبا واحدا لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن مسألة جبل طارق، على النحو المبين أدناه. |
Projet de résolution A/C.4/65/L.4 sur la question de Gibraltar soumis en vertu du point 59 | UN | مشروع القرار A/C.4/65/L.4 بشأن مسألة جبل طارق، مقدّم في إطار البند 59. |
Je demande l’autorisation de prendre la parole devant la Quatrième Commission sur la question de Gibraltar. | UN | أود أن تتكرموا بمنحي الفرصة لمخاطبة اللجنة الرابعة بشأن مسألة جبل طارق. |
Au nom de la Fédération internationale de la jeunesse libérale et radicale, je demande à votre commission de bien vouloir m'autoriser à prendre la parole sur la question de Gibraltar. | UN | بالنيابة عن الاتحاد الدولي للشباب الليبرالي والراديكالي، أود أن أدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة جبل طارق. |
Projet de décision A/C.4/57/L.4 concernant la question de Gibraltar. | UN | مشروع المقرر A/C.4/57/L.4 بشأن مسألة جبل طارق |
Le Président de la Quatrième Commission a reçu une demande à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Commission doit consacrer à la question de Gibraltar, ainsi qu'il est indiqué ci-après*. | UN | تلقى رئيس اللجنة الرابعة طلبا لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن مسألة جبل طارق على النحو المبين أدناه*. |
Les délégations de l'Espagne et du Royaume-Uni présenteront dans les jours à venir un projet de décision consensuelle traduisant les progrès accomplis sur la question de Gibraltar. | UN | في الأيام التالية، سيعرض وفدا إسبانيا والمملكة المتحدة مشروع قرار توافقي يعكس التقدم المحرز بشأن مسألة جبل طارق. |
Le Président de la Quatrième Commission a reçu, comme indiqué ci-après, une demande d'intervention comme pétitionnaire sur la question de Gibraltar. | UN | تلقى رئيس اللجنة الرابعة طلبا لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن مسألة جبل طارق، على النحو المبين أدناه. |
Le Président de la Quatrième Commission a reçu, comme indiqué ci-après, une demande d'intervention comme pétitionnaire sur la question de Gibraltar. | UN | تلقى رئيس اللجنة الرابعة طلبا لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن مسألة جبل طارق، على النحو المبين أدناه. |
Toutefois, tout dialogue sur la question de Gibraltar doit reposer sur le principe fondamental selon lequel le peuple de Gibraltar a le droit de décider librement de son avenir. | UN | إلا أنه لابد لأي حوار بشأن مسألة جبل طارق أن يستند إلى المبدأ الأسمي القائل بأن لشعب جبل طارق الحق في أن يقرر مستقبله بحرية. |
Il attire l'attention sur le document de travail établi par le Secrétariat sur la question de Gibraltar (A/AC.109/2014/12). | UN | ووجَّه الاهتمام إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن مسألة جبل طارق A/AC.109/2014/12. |
À sa 62e séance plénière, le 10 décembre 2009, sur recommandation de la Quatrième Commission, l'Assemblée générale a adopté sans la mettre aux voix la décision 64/521 sur la question de Gibraltar dont la teneur suit : | UN | 56 - بناء على توصية من اللجنة الرابعة، اعتمدت الجمعية العامة بدون تصويت، في جلستها العامة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 المقرر 64/521 بشأن مسألة جبل طارق، وفيما يلي نصه: |
Le représentant espagnol a également évoqué la déclaration du Ministre espagnol des affaires étrangères et de la coopération exposant la position générale de son gouvernement sur la question de Gibraltar. | UN | وأشار ممثل إسبانيا أيضا إلى البيان الذي أدلى به وزير الخارجية والتعاون الأسباني، وعرض فيه الموقف العام بشأن مسألة جبل طارق. |
Projet de décision A/C.4/62/L.4 sur la question de Gibraltar | UN | مشروع قرار A/C.4/62/L.4 بشأن مسألة جبل طارق |
La résolution annuelle adoptée par la Quatrième Commission sur la question de Gibraltar ne correspond pas à un consensus du Royaume-Uni et de l'Espagne: elle masque plutôt leur profond désaccord. | UN | وذكر أن القرار السنوي الذي تعتمده اللجنة الرابعة بشأن مسألة جبل طارق لا يمثل توافقا في الآراء بالنسبة للمملكة المتحدة وإسبانيا، بل يخفي بين طياته خلافا عميقا. |
À sa 7e séance, le 11 octobre 2010, la Quatrième Commission a adopté sans le mettre aux voix un projet de décision (A/C.4/65/L.4) sur la question de Gibraltar, soumis par le Président. | UN | وفي الجلسة السابعة المعقودة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010، اعتمدت اللجنة الرابعة بدون تصويت مشروع المقرر A/C.4/65/L.4 المقدم من رئيس اللجنة بشأن مسألة جبل طارق. |
10. À la même séance, le représentant de l'Espagne a réitéré la position de son gouvernement sur la question de Gibraltar (A/AC.109/PV.1421). | UN | ١٠ - وفي الجلسة ذاتها، كرر ممثل اسبانيا الاعراب عن موقف حكومته بشأن مسألة جبل طارق (A/AC.109/PV.1421). |
De même, nous sommes reconnaissants au Secrétariat d'avoir préparé le document de travail A/AC.109/1195 sur la question de Gibraltar, bien que nous regrettions que les points de vue et l'information présentées par les autorités de mon pays y aient été reflétées de façon incomplète et imprécise. | UN | كما أننا ممتنون لﻷمانة العامة على إعداد وثيقة العمل A/AC.109/1195 بشأن مسألة جبل طارق، وإن كنا نأسف ﻷن وجهات النظر والمعلومات التي قدمتها سلطات بلدي لم تنعكس في الوثيقة بشكل كامل أو دقيق. |
À sa 9e séance, le 14 octobre, la Quatrième Commission a adopté sans le mettre aux voix un projet de décision sur la question de Gibraltar (A/C.4/64/L.5) soumis par le Président. | UN | وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمدت اللجنة الرابعة بدون تصويت مشروع المقرر A/C.4/64/L.5 المقدم من رئيس اللجنة بشأن مسألة جبل طارق. |
Le paragraphe 28 du rapport contient un projet de décision sur la < < Question de Gibraltar > > . | UN | واعتمدت اللجنة أيضا مشروع مقرر بشأن " مسألة جبل طارق " . |
2. Le Président appelle l'attention sur une demande d'audition concernant la question de Gibraltar, qui fait l'objet de l'aide-mémoire 9/03. | UN | 2 - الرئيس: وجه الاهتمام إلى طلب استماع بشأن مسألة جبل طارق، الواردة في المفكرة 9/03. |
Le Président de la Quatrième Commission a reçu une demande à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Commission devait consacrer à la question de Gibraltar et un pétitionnaire a été entendu, ainsi qu'il est indiqué ci-après. | UN | تلقى رئيس اللجنة الرابعة طلبا لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن مسألة جبل طارق واستمع إلى مقدم التماس واحد على النحو المبين أدناه. |