"بشرائه" - Translation from Arabic to French

    • acheté
        
    • acheter
        
    • achetée
        
    C'est devenu ridicule avec le temps, alors je l'ai acheté. Open Subtitles الوضع بدا سخيفًا بعد فترة، لذا قمت بشرائه
    L'UNICEF a acheté 3,7 millions de moustiquaires imprégnées d'insecticide pour 26 pays, soit le double de la quantité achetée en 2001, et il a également fourni des moustiquaires pour éteindre des flambées de paludisme dans des cas d'urgence. UN واشترت اليونيسيف لـ 26 بلدا 3.7 ملايين ناموسية معالجة بمبيدات الحشرات، وهو ما يمثل ضعف العدد الذي قامت بشرائه في عام 2001، كما قامت بتوفير هذه الناموسيات للحد من تفشي هذا المرض في حالات الطوارئ.
    Ce n'est pas ce qu'il a acheté dans l'Upper East Side. Open Subtitles لأن ذلك ليس ما قام بشرائه على صعيد الجانب الشرقي
    Pour ce faire, ils disposent de deux moyens: la voler ou l'acheter. UN وقد يستطيعون فعل ذلك بطريقتين اثنتين هما: إما بسرقته أو بشرائه.
    Avant de mourir son mari a dilapidé sa fortune à acheter des tableaux sans valeur. Open Subtitles لأنه قبل وفاة زوجها, قام باستهلاك كل اموالها بشرائه للوحات عديمة القيمة
    Maison que vous avez achetée avec l'argent volé à cette société. Open Subtitles منزل قمتِ بشرائه من المال المسروق من تلك المؤسسة.
    La moitié de mes amis l'ont acheté. Faut que je relance les autres bâtards. Open Subtitles هذا كله، علي الاقل نصف اصدقائى قامو بشرائه
    Une star d'Hollywood était censé l'avoir acheté, mais non, M. et Mme Owen l'ont fait. Open Subtitles هنالك إشاعة أن أحد نجوم هوليود قام بشرائه لكن لا إنه ملك السيد و السيدة أوين
    Delancey, quel médicament avez-vous acheté au Dr Malone ? Open Subtitles سيدة ديلانسي ماالدواء الذي قمتي بشرائه من الدكتور مالون?
    Il avait vraiment I'air brillant quand je I'ai acheté au magasin. Open Subtitles لقد كان يبدو أكثر لمعاناً عتدما قمت بشرائه.
    Je m'en souviens bien parce qu'elle est revenue sans son portable ... qu'on lui avait acheté un mois plus tôt, et sans son bracelet favori et sa montre. Open Subtitles أنا أتذكر بـ التحديد أنها عادت بدون هاتفها والذي قمنا بشرائه لها قبل شهر وأيضا قلادته المفضله, وساعه
    acheté et payé en liquide dans un magasin d'Arlington. Open Subtitles قاموا بشرائه بالدفع نقداً في متجر ارلينتون
    Son père le lui a acheté dans une enchère à Paris. Open Subtitles والدها قام بشرائه لها في مزاد في باريس
    J'en ai fait des vidéos avec mon portable, si vous voulez me les acheter. Open Subtitles لقد أخذت بعض الصور مع كاميرت هاتفي إن أردتم ان تقوموا بشرائه
    Mais comme un commerçant n'exposerait pas un objet dans ses rayons qu'aucun client ne voudrait acheter, je n'emploierai pas un chirurgien par lequel aucun patient ne voudrait être opéré. Open Subtitles لكن مثلما أنّ صاحب المتجر لن يعرض أبداً عنصراً ،على الرفوف لن يقوم العملاء بشرائه فأنا لا أود توظيف جرّاح لن يوافق أيّ مريض
    - C'est une occasion. - D'acheter des ennuis. Open Subtitles - اذن أنتم ستقوموا بشرائه مستعمل بعد ان سبب الصداع لشخص آخر
    Honnêtement, tes dessins sont super et tout le monde va vouloir les acheter. Open Subtitles حقيقة , فنك جيد والجميع سيرغب بشرائه
    Il faut qu'on trouve l'arme du crime ou qu'on découvre où elle l'a achetée ou qu'on la place à Boston au moment du meurtre, ou les trois. Open Subtitles علينا أن نجد سلاح الجريمة أو معرفة من أين قامت بشرائه أو وضعها في " بوسطن وقت الجريمة أو كل ما سبق
    Une maison achetée avec l'argent volé à ce cabinet. Open Subtitles منزل قمتِ بشرائه من المال المسروق من تلك المؤسسة.
    2.1 L'oncle et la tante de l'auteur, tous les deux de nationalité tchèque, étaient copropriétaires à Prague d'une maison qu'ils avaient achetée en 1935. UN 2-1 كان خال وخالة صاحب البلاغ، وكلاهما مواطنان تشيكيان، يشتركان في ملكية منزل في براغ كانا قد قاما بشرائه في عام 1935.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more