"بشىء ما" - Translation from Arabic to French

    • quelque chose
        
    • un truc
        
    Je voulais te dire quelque chose. Open Subtitles حسنا , إسمعي , إنصتي , أنا أردت أن أخبرك بشىء ما ,إتفقنا ؟
    Nous vous devons tous quelque chose. Open Subtitles دون رفائيل، كُل رجل هنا مدين لك بشىء ما.
    Quand lavion a décollé, quelque chose s'est déchiré en moi Open Subtitles عندما أقعلت تلك الطائرة, شعرت بشىء ما داخلى يتمزق
    Je crois que mes producteurs veulent me dire quelque chose. Open Subtitles أعتقد أنّ منتجينا يحاولون إخبارى بشىء ما
    J'ai un truc à faire. Open Subtitles سأشغل نفسي بشىء ما
    Mais s'il l'a traînée jusqu'ici, il a dû s'agripper à quelque chose. Open Subtitles لكنإذاكانقدسحبهاإلىهنا، فلابد أنه قد إستعان بشىء ما
    Tu penses pas que ... quelqu'un essaie de nous dire quelque chose ? Open Subtitles انتى لا تظنين ان هناك احداً ما يحاول اخبارنا بشىء ما ؟
    Je veux seulement ressentir quelque chose encore. Open Subtitles انا فقط ان اردت ان اشعر بشىء ما مرة اخرة
    Croire en quelque chose ne le rend pas réel. Open Subtitles الايمان بشىء ما لا يجعل منه حقيقة اتفقنا؟
    Je devais vous dire quelque chose, mais j'ai complètement oublié. Open Subtitles انا متأكدة انه يجب ان اخبركم بشىء ما يا طيور الحب ولكننى لا استطيع ان افكر ماذا
    Elle disait quelque chose. Que disiez-vous, Mme Keller ? Open Subtitles لقد قامت بالصراخ بشىء , ما الذى صرختِ لقوله يا مدام كيلير ؟
    Markus devait savoir quelque chose. Open Subtitles ماركوس يجب أن يكون علم بشىء ما.
    Elle veut nous dire quelque chose! Open Subtitles انا اعلم انها هنا انها تريد ان تخبرنا بشىء ما!
    Ce garçon t'a dit quelque chose. Jack ? Open Subtitles لقد أخبرك هذا الشاب بشىء ما عنى
    Je crois que notre ami essaie de nous dire quelque chose. Open Subtitles أعتقد أن صديقنا يحاول أن يخبرنا بشىء ما
    Vous savez, vous devriez vraiment faire quelque chose pour votre haleine. Open Subtitles أنت تعرفين ... . ...أنتا يجب أن تقومى بشىء ما خيال موضوع رائحة نفسك ؟
    C'est drôle, quand tu es venu à la rescousse de Jack, ça m'a rappelé quelque chose. Open Subtitles عندما جئتِ لانقاذ "جاك" مع هذا الاداء التمثيلى انه يذكرنى بشىء ما
    Je dois vous dire quelque chose. Open Subtitles أريد أخباركِ بشىء ما.
    Je suis désolé, êtes-vous en train de l'accuser de quelque chose? Open Subtitles آسف , أتتهمها بشىء ما ؟
    Si on trouve pas un truc, on est bons pour la taule. Open Subtitles . اذا لم نأتى بشىء ما فى الحال
    Je vais vous dire un truc... Open Subtitles أنا على وشك إخبارك بشىء ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more