"بطباعة" - Translation from Arabic to French

    • imprimé
        
    • l'impression
        
    • imprime
        
    • imprimer
        
    • publié
        
    • frais d'impression
        
    • imprimant
        
    • publier
        
    • impriment
        
    Elle a aussi imprimé à leur intention 5 000 exemplaires d'une brochure d'information facilement compréhensible. UN وتقوم أيضاً بطباعة كتيّب إعلامي يسهل فهمه بالنسبة لهذه المنظمات ويقع في 000 5 نسخة.
    J'ai imprimé des annonces d'appartements pour nous. Open Subtitles لقد قُمت بطباعة بعض الإعلانات للبنايات لنا
    Les nouveaux modèles inscrivent des microcodes sur l'impression. Open Subtitles الموديلات الحديثة من الطابعات تقوم بطباعة الرموز على الصفحات
    Les dépenses afférentes aux services contractuels ont augmenté par suite de l'accroissement des activités relevant du secteur de l'information, en particulier l'impression et la distribution. UN وكان الانفاق في بند الخدمات التعاقدية أعلى بسبب تزايد اﻷنشطة المنفذة في إطار اﻷنشطة الاعلامية. ولا سيما اﻷنشطة المتصلة بطباعة المواد وتوزيعها.
    La Section n'imprime plus que 2 catalogues et minicatalogues contre 10 auparavant. UN ومن المهم أن القسم يقوم حالياً بطباعة فهرسين اثنين فقط من أصل 10 فهارس وفهارس مصغرة يقوم بطباعتها عادة.
    Elle n'a jamais fait imprimer l'article, mais je m'en moquais. Open Subtitles لم تقم بطباعة المادة، ولكني لم أهتم بذلك.
    Tu as imprimé une seule fourchette et maintenant tu crois être Moïse ou quelque chose du genre. Open Subtitles قمتِ بطباعة شوكة لعينة، والآن تظنين نفسكِ موسى أو شيئا كهذا.
    J'ai anticipé et je vous ai imprimé mon adresse, numéro de sécurité sociale, et autre information importante pour rendre ta vie plus facile. Open Subtitles لقد تفضلت وقمت بطباعة عنواني، رقم الضمان الاجتماعي، وأشياء أخرى مهمة لجعل حياتك أسهل.
    Nous savons que vous avez imprimé un document avant que l'EMP explose. Open Subtitles نعرف أنكما قمتما بطباعة وثيقة قبل انفجار القنبلة
    Mais vous ne voulez quand même pas me raconter, que seul vous et votre frère... avez imprimé et envoyé des milliers d'exemplaires... de cette 4e et 5e infamie? Open Subtitles لكن لا يمكن أن تخبريني أنه انت وأخوكِ فقط من قمتم بطباعة و إرسال ألاف النسخ
    Elle a imprimé un article de Yahoo! Santé pour moi. Open Subtitles جايمي قامت بطباعة مقال من ياهو عن الصحة
    La mise au point de directives cliniques a été achevée avec l'impression d'une version française des directives pédiatriques de GPA. UN واكتمل إعداد مبادئ توجيهية سريرية بطباعة نسخة بالفرنسية من المبادئ التوجيهية لطب اﻷطفال في البرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز.
    16.27 Les ressources prévues (88 600 dollars) doivent financer l'impression de diverses publications relevant de ce sous-programme. UN ٦١-٧٢ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٦ ٨٨ دولار تتصل بطباعة مختلف المنشورات الخاصة بالبرنامج الفرعي.
    16.33 Les ressources prévues (70 300 dollars) permettront de financer l'impression et la reliure des publications. UN ١٦-٣٣ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٧٠ دولار بطباعة وتجليد المنشورات.
    16.40 Les ressources prévues (39 900 dollars) permettront de financer l'impression et la reliure des publications. UN ١٦-٤٠ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٣٩ دولار بطباعة المنشورات وتجليدها.
    Dès que je suis changée, je veux revoir le modèle de l'ordinateur avant qu'on imprime la veine. Open Subtitles بمجرد تغيري بملابسي، أريد مراجعة النموذج الحاسوبي مجددا قبل أن نبدأ بطباعة الوريد.
    Je peux imprimer cette liste avec ton imprimante ? Open Subtitles هل تسمحين لي بطباعة اللائحة باستخدام طابعتك؟
    L'INIM a publié le texte de la CEDAW à 4 000 exemplaires environ. UN وقد قام معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة بطباعة نحو 000 4 نسخة من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    18.104 Les ressources prévues (11 700 dollars) serviront à couvrir les frais d'impression des publications élaborées dans le cadre du sous-programme. UN ٨١-٤٠١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ١١ دولار بطباعة المنشورات في إطار البرنامج الفرعي.
    Coopération avec les organismes des Nations Unies et activités à l'appui des objectifs du Millénaire pour le développement : Nous avons appuyé la campagne en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en imprimant des affiches et en les diffusant auprès de nos organisations membres. UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة والأنشطة التي تتسق والأهداف الإنمائية للألفية: دعمنا الأهداف الإنمائية للألفية، بطباعة ملصقات وتوزيعها على المنظمات الأعضاء.
    Le Gouvernement va publier un guide sur les soins cliniques à apporter aux victimes de viol, le fera distribuer aux médecins au Darfour et organisera à l'intention de ces derniers des cours de formation à ce sujet. UN ستقوم الحكومة بطباعة مرشد للعلاج السريري لحالات الاغتصاب وتوزيعه على الأطباء وتدريبهم عليه في ولايات دارفور.
    Tu penses que les adolescentes impriment toujours leurs photos. Open Subtitles أتعتقد بأن المراهقين لا يزالون يقومون بطباعة الصور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more