"بطنك" - Translation from Arabic to French

    • ton ventre
        
    • le ventre
        
    • votre ventre
        
    • votre abdomen
        
    • abdos
        
    • ventriloque
        
    • ton estomac
        
    • ton bide
        
    • ton abdomen
        
    • bidon
        
    • votre nombril
        
    Et c'est vrai que tu as dépensé tous nos maigres revenus en t-shirts Vichy que tu noues pour montrer ton ventre ? Open Subtitles وهل هو صحيحا بأنك كنت تصرف أموال المزرعة على قمصان قطنية تربط إلى عقد للكشف عن بطنك ؟
    D'habitude, j'écoute ton coeur, mais aujourd'hui, je vais regarder dans ton ventre avec une machine. Open Subtitles لكن اليوم . سألقي نظرة على مافي داخل بطنك مع جهاز مميز
    Je vais juste enlever ce bébé de ton ventre moi même. Open Subtitles إذن سيتحتم علي إقتلاع ذلك الصّبي من بطنك بنفسي
    T'es arrivé dans un navire en bois avec des vers dans le ventre. Open Subtitles جئت هنا على متن القارب الخشبي مع الديدان في بطنك
    Je vais te donner 60 secondes pour te planter cette épée dans le ventre et commencer à couper. Open Subtitles سأمهلك دقيقة واحدة . لتغرس هذا السيف بداخل بطنك و تبدأ بالتقطيع.
    Ça rendra beaucoup mieux sur une étagère que dans votre ventre. Open Subtitles سيبدو أروع بكثير على الرف مما هو عليه في بطنك.
    On utilise une sonde pour pénétrer ton ventre à travers une petite incision. Open Subtitles سنستعمل مسباراً ليدخل إلى بطنك من خلال شق جراحي صغير.
    Tu vas sentir mes mains sur ton ventre et ensuite une grosse pression. Open Subtitles ستشعرين بيداي على بطنك و بعدها بالكثير من الضغط.
    Et je n'aurais jamais imaginé, de prendre part à ce petit miracle dans ton ventre. Open Subtitles ولا استطيع ان اتخيل بأي طريقة ان اكون بعيدا عن هذه المعجزه الصغيره التي بداخل بطنك
    Dis être fatiguée, pose ta main sur ton ventre, et elle comprendra. Open Subtitles قولي بأنك مرهقة ، ضعي يدك على بطنك وستتكفل بالأمر
    Ça te dérange si j'utilise ton ventre comme un plateau pour pouvoir manger pendant qu'on le fait ? Open Subtitles هل تمانع إذا إستخدمت بطنك كصينية كي أستطيع أن أكل أثناء ممارسة الغرام؟
    Tu te couche et montre ton ventre à chaque fois que quelqu'un grogne ? Open Subtitles ستتدحرج من حولك، وتظهر بطنك في كل مرة يزمجر فيها شخص ما
    En fait, tu as juste à ramper sur le ventre pendant que des ados tirent à blanc au dessus de toi. Open Subtitles بحلول نهاية, كنت مجرد الزحف على بطنك بينما المراهقين تبادل لاطلاق النار الفراغات فوق رأسك.
    Enfin, bientôt ça se verra, et tes vêtements vont être plus serrés, les gens vont te toucher le ventre ! Open Subtitles اعني بأنه في البداية ستبدأ الاعراض بالحدوث ومن ثم ملابسك ستصبح ضيقة والناس ستبدأ بلمس بطنك طوال الوقت
    Un coussin sous les genoux et un autre sous le ventre. Tiens. Open Subtitles ضعي واحده بين ركبتيك وواحده اسفل بطنك, هاك
    Je vous fais un peu belle avoine chaud. Il va régler votre ventre. Open Subtitles انا أعد لك وجبة لذيذة و دافئة ستشفي بطنك
    Mais la bonne nouvelle, c'est que nous avons pu réparer les dégâts de votre abdomen. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة هي، أنا تتمكنا من إصلاح كل الأضرار في بطنك.
    Tu dis qu'humilier les gens pour leurs poids, c'est mal, pourtant t'es le premier à craner en montrant tes abdos. Open Subtitles تقول أن الأستهزاء بالوزن، أمر خطأ إذا استجابة لذلك تظهر عضلات بطنك
    - Putain de ventriloque ! - On va en parler ! Open Subtitles انا لا اريد التحدث عن ذلك تتحدث من بطنك
    Tu as toujours eu un toit sur la tête et un dîner dans ton estomac. Open Subtitles هل كان لديك دائما وجود سقف فوق رأسه والعشاء في بطنك.
    T'as aplati ton bide avec du plastoc. Open Subtitles أعرف أن هناك أغطية بلاستك ملفوفة على بطنك.
    Mais tout le serrage du monde ne gardera pas tes testicules dans ton abdomen. Open Subtitles لكن كل الإنقباضات في العالم لن تبقي خصيتيك في بطنك
    ce petit bout poussant dans ton beau bidon ne s'en est pas mal tiré. Open Subtitles هذا الصغير داخل بطنك الجميل لم يقم بفعل ذلك السوء
    Vous ne pouvez pas exposer votre nombril, surtout s'il ressort, c'est dégueu. Open Subtitles لا ترتدين أية قمصان يكشف عن سر بطنك بالذات إن كان بارزاً سيكون هذا مقززًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more