"بعثة الإدارة" - Translation from Arabic to French

    • la Mission d'administration
        
    soumis par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo UN بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو
    Je tiens à remercier M. Lamberto Zannier, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), ainsi que le général de Kermabon, pour leurs exposés. UN أود أن أشكر السيد لامبيرتو زانيير، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو، والجنرال دي كيرمابون على إحاطتهما الإعلاميتين.
    la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo UN 85- بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو
    6.8 Au cours de l'année 2006, le Bureau de l'Envoyé spécial a tiré un grand parti des savoirs et de l'expérience de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK). UN 6-8 وخلال عام 2006، استفاد مكتب المبعوث الخاص على نطاق واسع من معارف وخبرات بعثة الإدارة المؤقتة.
    La Section B a trait aux observations finales relatives au rapport sur le Kosovo (Serbie) soumis par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK). UN ويتعلق الجزء باء بالملاحظات الختامية على تقرير كوسوفو (صربيا) الذي قدمته بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو.
    1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation de la Mission d'administration intermédiaire des Nations Unies au Kosovo et la délégation serbe reprennent place à la table du Comité. UN 1- بناءً على دعوة الرئيسة عاود أعضاء وفد بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو وأعضاء وفد صربيا اتخاذ أماكنهم إلى مائدة اللجنة.
    la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) s'est engagée à envoyer au Comité un rapport sur l'application du Pacte au Kosovo. UN وقد تعهدت بعثة الإدارة المرحلية للأمم المتحدة في كوسوفو (Minuk) بإرسال تقرير إلى اللجنة بشأن تطبيق العهد في كوسوفو.
    Le PNUE s'est efforcé d'informer tant la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo que les forces au Kosovo de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord pour veiller à ce qu'elles disposent de toutes les informations et recommandations pertinentes devant leur permettre de prendre les mesures nécessaires sur le terrain. UN وبذل برنامج الأمم المتحدة للبيئة جهوداً لإبلاغ بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة، في كوسوفو، وقوات كوسوفو التابعة لمنظمة معاهدة شمال الأطلسي، لضمان أن تتوفر لهما جميع المعلومات الملائمة والتوصيات لاتخاذ الخطوات الضرورية على الأرض.
    B. Observations finales relatives au rapport sur le Kosovo (Serbie) soumis par la Mission d'administration intérimaire des UN باء- الملاحظات الختامية المبداة بشأن التقرير المتعلق بكوسوفو (جمهورية صربيا) المقدم من بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو 85 69
    Le Comité a également examiné le rapport sur le Kosovo (Serbie) présenté par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et a adopté des observations finales. UN انظر الفصل الرابع للاطلاع على الملاحظات الختامية). ونظرت اللجنة أيضاً في تقارير بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو (صربيا) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأن هذه التقارير.
    À la quatrevingtsixième session, une équipe spéciale a examiné et adopté la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen d'un rapport sur le Kosovo (Serbie) présenté par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) (voir chap. III, par. 85). UN وخلال الدورة السادسة والثمانين، نظرت فرقة عمل في قائمة المسائل المتعلقة بتقارير بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو واعتمدتها (انظر الفصل الثالث، الفقرة 85).
    11. Mme Hampson a appelé l'attention sur le fait que la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) avait soumis un rapport au Comité des droits de l'homme (CCPR/C/UNK/1). UN 11- واسترعت السيدة هامبسون الانتباه إلى أن بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو قدمت تقريراً إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (CCPR/C/UNK/1).
    Rapport soumis au Comité des droits de l'homme par la Mission d'administration intermédiaire des Nations Unies au Kosovo sur la situation des droits de l'homme au Kosovo depuis le mois de juin 1999 (suite) UN تقرير قدمته بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في كوسوفو منذ حزيران/يونيه 1999 (تابع)
    Rapport soumis au Comité des droits de l'homme par la Mission d'administration intermédiaire des Nations Unies au Kosovo sur la situation des droits de l'homme au Kosovo depuis le mois de juin 1999 (suite) (CCPR/C/UNK/1; CCPR/C/UNK/Q/1) UN تقرير قدمته بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في كوسوفو منذ حزيران/يونيه 1999 (تابع) (CCPR/C/UNK/1; CCPR/C/UNK/Q/1)
    b) Observer le fonctionnement et les activités de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) afin de mieux comprendre la situation sur le terrain et de saisir plus précisément les difficultés auxquelles fait face la MINUK; UN (ب) مراقبة عمليات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقت في كوسوفو وأنشطتها، واكتساب فهم أوسع للحالة على أرض الواقع بغية تفهم التحديات الصعبة التي تواجهها بعثة الإدارة المؤقتة، على نحو أفضل؛
    8. M. Amor propose que le Comité adresse à la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) une lettre dans laquelle il prendrait note de la bonne coopération de la Mission et des mesures qu'elle a prises en réponse à ses observations finales, mais relèverait également qu'aucune de ses recommandations n'a été pleinement appliquée. UN 8- واقترح السيد عمر أن توجه اللجنة رسالة إلى بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو تشير فيها إلى حسن تعاون البعثة وإلى التدابير التي اتخذتها للاستجابة للملاحظات الختامية للجنة على أن تشير كذلك إلى عدم تنفيذ أي توصية من توصياتها تنفيذاً كاملاً.
    2) Le Comité accueille avec satisfaction la soumission par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) d'un rapport sur la situation des droits de l'homme au Kosovo depuis 1999, en réponse à une demande formulée par le Comité dans ses observations finales sur le rapport initial de la SerbieetMonténégro (CCPR/CO/81/SEMO, par. 3) en 2004. UN (2) ترحب اللجنة بقيام بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو (بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو) بتقديم تقرير عن حالة حقوق الإنسان في كوسوفو منذ عام 1999، وذلك استجابة لطلب قدمته اللجنة في ملاحظاتها الختامية على التقرير الأولي المقدم من صربيا والجبل الأسود CCPR/CO/81/SEMO)، الفقرة 3) عام 2004.
    6.2 À la suite de l'examen de son rapport sur la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (S/2005/335 et Corr.1) par le Conseil de sécurité, le Secrétaire général a nommé Kai Eide (Norvège) son Envoyé spécial pour l'examen approfondi de la situation au Kosovo. UN 6-2 وفي أعقاب نظر مجلس الأمن في تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (بعثة الإدارة المؤقتة) (S/2005/33 و (Corr.1، عين الأمين العام السيد كاي إيدي (النرويج) مبعوثا خاصا له ليجري استعراضا شاملا للحالة في كوسوفو.
    la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), agissant en vertu des pouvoirs qui lui ont été conférés par la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, est devenue le premier organe ou organisme des Nations Unies à présenter un document de base commun ainsi qu'un rapport s'adressant spécifiquement au Comité des droits de l'homme. UN وأضحت بعثة الإدارة الانتقالية للأمم المتحدة في كوسوفو، التي تعمل في إطار السلطة التي خولها إياها مجلس الأمن في قراره 1244 (1999)، أولى وكالات أو مؤسسات الأمم المتحدة التي ترفع إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وثيقة أساسية مشتركة وتقريرا خاصا لمعاهدات محددة.
    1) Le Comité a examiné le rapport soumis par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) sur la situation des droits de l'homme au Kosovo depuis juin 1999 (CCPR/C/UNK/1) à ses 2383e, 2384e et 2385e séances (CCPR/C/SR.2383, 2384 et 2385), les 19 et 20 juillet 2006, et a adopté les observations finales ciaprès à sa 2394e séance (CCPR/C/SR.2394), le 27 juillet 2006. UN (1) نظرت اللجنة في جلساتها 2383 و2384 و2385 (CCPR/C/SR.2383, 2384, and 2385) المعقودة في 19 و20 تموز/يوليه 2006 في التقرير المقدم من بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو عن حالة حقوق الإنسان في كوسوفو منذ حزيران/يونيه 1999 (CCPR/C/UNK/1)، واعتمدت الملاحظات الختامية التالية في جلستها 2394 (CCPR/C/SR.2394) المعقودة في 27 تموز/يوليه 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more