"بعثت الحكومة" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement a transmis
        
    • le Gouvernement a adressé
        
    • le Gouvernement a communiqué
        
    • le Gouvernement a envoyé
        
    • le Gouvernement a répondu
        
    Le 30 septembre 2013, le Gouvernement a transmis 1 communication sur 2 cas en suspens. UN 15- وفي 30 أيلول/سبتمبر 2013، بعثت الحكومة برسالة تتعلق بحالتين لم يبت فيهما بعد.
    Le 6 août 2013, le Gouvernement a transmis 1 communication sur 1 cas en suspens comptabilisé dans les statistiques concernant le Pérou. UN 18- في 6 آب/أغسطس 2013، بعثت الحكومة برسالة تتعلق بحالة لم يبت فيها بعد مسجلة في إطار إحصاءات بيرو.
    Le 24 octobre 2013, le Gouvernement a transmis 1 communication sur 3 cas en suspens. UN 21- في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بعثت الحكومة برسالة تتعلق بثلاث حالات لم يُبت فيها بعد.
    225. le Gouvernement a adressé une communication au Groupe de travail, datée du 28 janvier 2008, dans laquelle il indiquait n'avoir aucune autre information concernant un cas en suspens qui s'est produit en Syrie. UN 225- بعثت الحكومة برسالة واحدة إلى الفريق العامل في 28 كانون الثاني/يناير 2008 تشير فيها إلى أنه ليس لديها مزيد من المعلومات عن حالة في سوريا لم يبت فيها حتى الآن.
    157. Par lettre datée du 27 novembre, le Gouvernement a adressé à la Rapporteuse spéciale des renseignements sur les mesures prises au sujet des menaces de mort reçues par des représentants d'associations universitaires étudiantes en Colombie. UN 157- وفي رسالة مؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر بعثت الحكومة إلى المقررة الخاصة معلومات عن التدابير المتخذة لمواجهة التهديدات بالقتل التي تلقاها ممثلو اتحادات الطلبة الجامعيين في كولومبيا.
    À la demande du Rapporteur spécial, le Gouvernement a communiqué quelques renseignements préliminaires au sujet de cette loi intitulée National Security Forces Act of 1999 qui «vise à garantir une protection maximale pour les droits de l’homme conformément aux dispositions de la nouvelle Constitution de 1998. UN واستجابة لطلب من المقرر الخاص، بعثت الحكومة بعض المعلومات اﻷولية المتعلقة بهذا القانون الذي يطلق عليه قانون قوات اﻷمن القومي لعام ١٩٩٩ الذي يهدف إلى كفالات الحد اﻷقصى من الضمانات لحقوق اﻹنسان للامتثال للدستور الجديد لعام ١٩٩٨.
    44. Dans une lettre datée du 4 février 2000, le Gouvernement a communiqué des renseignements concernant les allégations qui lui avaient été signalées en novembre 1999 par le Rapporteur spécial (E/CN.4/2000/9, par. 726 et 727). UN 44- بعثت الحكومة برسالة مؤرخة 4 شباط/فبراير 2000 تضمنت معلومات فيما يتعلق بالادعاءات التي أحالها إليهـا المقـرر الخــاص في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (انظر الوثيقة E/CN.4/2000/9، الفقرتان 726 و727).
    Le 8 mai 2013, le Gouvernement a envoyé au Groupe de travail une communication concernant 94 cas en suspens. UN 95- في 8 أيار/مايو 2013، بعثت الحكومة برسالة بشأن 94 حالة لم يُبت فيها بعد.
    Le 10 juin 2013, le Gouvernement a transmis une communication sur un cas en suspens. UN 7- في 10 حزيران/يونيه 2013، بعثت الحكومة برسالة تتعلق بحالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    Le 7 mai 2013, le Gouvernement a transmis une communication concernant trois cas en suspens. UN 66- في 7 أيار/مايو 2013، بعثت الحكومة برسالة بشأن ثلاث حالات لم يُبت فيها بعد.
    Le 6 juin 2013, le Gouvernement a transmis une communication concernant deux cas en suspens. UN 96- وفي 6 حزيران/يونيه 2013، بعثت الحكومة برسالة بشأن حالتين لم يُبت فيهما بعد.
    Le 11 mars 2013, le Gouvernement a transmis une communication concernant sept cas en suspens. UN 142- في 11 آذار/مارس 2013، بعثت الحكومة برسالة تتعلق بسبع حالات لم يُبت فيها بعد.
    Le 24 décembre 2012, le Gouvernement a transmis une communication en réponse à l'allégation générale du 4 mai 2011. UN 23- وفي 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، بعثت الحكومة برسالة رداً على التعليق العام المرسل في 4 أيار/مايو 2011.
    227. le Gouvernement a transmis deux communications au Groupe de travail. UN 227- بعثت الحكومة برسالتين إلى الفريق العامل.
    229. le Gouvernement a transmis deux communications au Groupe de travail, datées des 22 janvier et 18 février 2008. UN 229- بعثت الحكومة برسالتين إلى الفريق العامل بتاريخ 22 كانون الثاني/يناير و18 شباط/فبراير 2008.
    Le 15 mai 2009, le Gouvernement a adressé au Groupe une nouvelle communication au sujet de l'ensemble des cas en suspens mais les renseignements donnés n'ont pas permis de faire la lumière sur ces affaires. UN وبتاريخ 15 أيار/مايو 2009، بعثت الحكومة برسالة جديدة تتعلق بجميع الحالات التي لم يبت فيها، ولم تؤد الرسالة إلى أي توضيح.
    55. le Gouvernement a adressé une lettre à la Chambre des représentants dans laquelle il décrivait les éléments de sa politique d'égalité des chances pour la période 2011-2015, fondée sur un certain nombre d'orientations. UN 55- بعثت الحكومة رسالة تبين سياستها العامة لتكافؤ الفرص للفترة 2011-2015 إلى مجلس النواب، استناداً إلى عدد من خطوط العمل.
    63. Dans une lettre datée du 14 janvier 2000, le Gouvernement a communiqué sa réponse, accompagnée de documents appropriés, concernant des affaires qui lui avaient été signalées en novembre 1999 par le Rapporteur spécial. UN 63- بعثت الحكومة برسالة مؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2000، تضمنت ردودها بشأن الحالات التي كان المقرر الخاص قد أحالها إليها في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وضمَّنتها الوثائق ذات الصلة.
    149. Le 29 septembre, le Gouvernement a communiqué des renseignements concernant les investigations dirigées par la Fiscalía sur la mort de trois ressortissants des ÉtatsUnis, Terence Freitas, Laheenae Gay et Ingrid Washinawatok, dont les corps avaient été retrouvés en territoire vénézuélien non loin de la frontière colombienne. UN 149- وفي 29 أيلول/سبتمبر بعثت الحكومة معلومات عن التحقيقات التي يجريها مكتب المدعي العام في مقتل مواطني الولايات المتحدة تيرينسا فريتاز ولاهنيا غاي وأنغريد واشيناواتوك الذين وجدت جثثهم في أراضي فنزويلا قرب الحدود مع كولومبيا.
    86. Le 23 mai 1996, le Gouvernement a envoyé au Rapporteur spécial une réponse à sa lettre du 7 mai. UN ٦٨- وفي ٣٢ أيار/مايو ٦٩٩١، بعثت الحكومة رداً الى المقرر الخاص بشأن رسالته المؤرخة في ٧ أيار/مايو.
    409. le Gouvernement a envoyé des réponses concernant les cas de deux hommes. UN 409- بعثت الحكومة بردين يتعلقان بحالة رجلين.
    240. Dans une lettre en date du 21 octobre, le Gouvernement a répondu à la Rapporteuse spéciale concernant trois des allégations transmises en 1998. UN 240- بعثت الحكومة إلى المقررة الخاصة برسالة في 21 تشرين الأول/أكتوبر ترد فيها على ثلاثة من الادعاءات التي أحيلت إليها في عام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more