| Son connard... d'ivrogne de père a mis un flingue dans sa bouche... et a crépi les murs avec sa cervelle. | Open Subtitles | كبريائه أبيه الثمل وضع المسدس في فمه و بعثر مخّه على الحائط |
| Elle a dit: "Son père a crépi les murs avec sa cervelle." | Open Subtitles | قالت, "أبيه بعثر مخّه على الحائط" |
| Son père a crépi les murs avec sa cervelle ! | Open Subtitles | أبيه بعثر مخّه على الحائط |
| Doit être dispersé comme le reste d'entre eux. | Open Subtitles | ربما بعثر نفسه عبر الزمن كبقية الفريق. |
| Il a dispersé une volée d'oiseaux dans la forme du motif. | Open Subtitles | لقد بعثر سرب من الطيور في شكل النمط |
| Danny avait éparpillé ses copies de I'école dans toute la pièce... et mon mari I'a attrapé par le bras, pour I'en éloigner. | Open Subtitles | ودانى بعثر بعضا من اوراق عمله المدرسية فى كل مكان بالغرفه فقام زوجى بجذب ذراعه فالتوى من مكانه |
| Cette explosion a éparpillé ces éléments à travers les étendues désolées de l'espace. | Open Subtitles | وقد بعثر ذلك الانفجار.. تلك العناصر في وحشة الفضاء العميق.. |
| A l'intérieur, ça été complètement retourné, et des choses semblent manquer. | Open Subtitles | داخل المنزل، المنزل قد بعثر تماماً، وبعض الأغراض يبدو بأنها مفقودة |
| - Son père a crépi les murs... | Open Subtitles | -أبيه بعثر مخّه |
| Son père a crépi les murs... | Open Subtitles | أبيه بعثر مخّه |
| Il a dispersé une volée d'oiseaux dans la forme du motif. | Open Subtitles | لقد بعثر سرب من الطيور في شكل النمط |
| J'étais là quand Fletch a retourné la cellule. | Open Subtitles | كنت هنا عندما بعثر فليتش الزنزانه |