"بعد اسبوعين" - Translation from Arabic to French

    • dans deux semaines
        
    • Deux semaines plus tard
        
    • après deux semaines
        
    • deux semaines après
        
    • dans quelques semaines
        
    La compétition est dans deux semaines. C'est une horrible situation. Open Subtitles هذا شئ سئ للغايه , فالمسابقه بعد اسبوعين
    dans deux semaines... Il est temps pour Ben Crawford de renverser les rôles Open Subtitles بعد اسبوعين من الآن حان دور بن كراوفورد ليقلب الطاولة
    Je sais, mais dans deux semaines... Open Subtitles أعلم, ولكن بعد اسبوعين من الآن بعد أسبوعين
    Je me suis réveillé Deux semaines plus tard dans une chambre d'hôtel à Perth de l'autre côté de l'Australie. Open Subtitles واستيقظت بعد اسبوعين في غرفة فندق في بيرث
    Parce que j'ai tout gâché Deux semaines plus tard. Open Subtitles لقد انهيت الامر بانهاء كل شيء بعد اسبوعين
    De fait, cette année, le Sous-Comité juridique a achevé ses débats après deux semaines — si on compte seulement les jours ouvrables — de discussions. UN وفي الواقع، أنهت اللجنة الفرعية القانونية مداولاتها هذا العام بعد اسبوعين من المناقشات، إذا حسبت أيام العمل فقط.
    Ennis, on se voit dans deux semaines, La pêche devrait être bonne. Jack. Open Subtitles أينيس سأراك بعد اسبوعين السمك يجب أن يخرج
    - Ecoute, je serai de retour de L.A dans deux semaines... Open Subtitles سأعود من لوس انجلوس بعد اسبوعين سيكون العمل ممتعا في هذا الفلم
    dans deux semaines, je laverais mon linge sous le porche. Open Subtitles انا على بعد اسبوعين من وضع غسالة على الشرفة الامامية
    C'est sûr, mais évite les mensonges, sinon, dans deux semaines, une ukrainienne en colère voudra voir les pierres que t'as eu sur la lune. Open Subtitles والا بعد اسبوعين ستطالب ساقطة اوكرانية برؤية الاحجار التي جمعتها من رحلتك للقمر
    Hum, tu joues à Kansas City dans deux semaines et les ventes de tickets sont pas terribles. Open Subtitles سوف تقوم بعرض في مدينة كانساس بعد اسبوعين وبيع التذاكر قليل
    Le juge a annoncé la date du procès ; c'est dans deux semaines. Oh ! Open Subtitles القاضي قام بتقديم موعد القضية الي ما بعد اسبوعين
    dans deux semaines, il s'allonge. Mais dans un mois, il aura sa chance. Open Subtitles بعد اسبوعين تجعله يخسر النزال ،وبعد شهر لك الفوز في أي نزالات أخرى
    Deux semaines plus tard, les soldats tiraient sur des gens. Open Subtitles بعد اسبوعين, كنت فالمستشفى وكان هناك الكثير من الجنود يطلقون النار على الاشخاص في الحفر
    Pendant le Rush, j'allais entrer à Tri-Pi, et Ashleigh a appris qu'une des filles me détestait et allait m'exclure Deux semaines plus tard, et elle a rayé sa voiture. Open Subtitles عند التسجيل كنت قريبة من الانضمام و اكتشفت اشلي ان احدى البنات تكرهنني و ستخرجني بعد اسبوعين
    Territoire Allié, nord de la France Deux semaines plus tard. Open Subtitles ارض التحالف، شمال فرنسا، بعد اسبوعين
    David, mon petit frère, était censé rester avec moi, mais il a filé en douce Deux semaines plus tard. Open Subtitles ( ديفيد) كان بخير، أعني.. كان من المفترض أن يبقى أخي هنا، لكنه ذهب بعيداً ليبحث عنهم بعد اسبوعين من رحيلهم.
    Deux semaines plus tard, Kassie est partie. Open Subtitles بعد اسبوعين رحلت كاسى
    Mais Deux semaines plus tard... Open Subtitles لكن بعد اسبوعين ...
    Déjà des problèmes au paradis, après deux semaines entières de vie commune ? Open Subtitles بعد اسبوعين كاملين من العيش معا؟ لا, إنّها لشيء آخر.
    La République tchèque a communiqué ses renseignements l'an dernier, exactement deux semaines après la création du Registre. UN وقدمت الجمهورية التشيكية بياناتها في السنة الماضية بعد اسبوعين من وجودها.
    Il va y avoir une commémoration dans quelques semaines. Open Subtitles سيكون هنالك حفل تذكاري بعد اسبوعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more