La compétition est dans deux semaines. C'est une horrible situation. | Open Subtitles | هذا شئ سئ للغايه , فالمسابقه بعد اسبوعين |
dans deux semaines... Il est temps pour Ben Crawford de renverser les rôles | Open Subtitles | بعد اسبوعين من الآن حان دور بن كراوفورد ليقلب الطاولة |
Je sais, mais dans deux semaines... | Open Subtitles | أعلم, ولكن بعد اسبوعين من الآن بعد أسبوعين |
Je me suis réveillé Deux semaines plus tard dans une chambre d'hôtel à Perth de l'autre côté de l'Australie. | Open Subtitles | واستيقظت بعد اسبوعين في غرفة فندق في بيرث |
Parce que j'ai tout gâché Deux semaines plus tard. | Open Subtitles | لقد انهيت الامر بانهاء كل شيء بعد اسبوعين |
De fait, cette année, le Sous-Comité juridique a achevé ses débats après deux semaines — si on compte seulement les jours ouvrables — de discussions. | UN | وفي الواقع، أنهت اللجنة الفرعية القانونية مداولاتها هذا العام بعد اسبوعين من المناقشات، إذا حسبت أيام العمل فقط. |
Ennis, on se voit dans deux semaines, La pêche devrait être bonne. Jack. | Open Subtitles | أينيس سأراك بعد اسبوعين السمك يجب أن يخرج |
- Ecoute, je serai de retour de L.A dans deux semaines... | Open Subtitles | سأعود من لوس انجلوس بعد اسبوعين سيكون العمل ممتعا في هذا الفلم |
dans deux semaines, je laverais mon linge sous le porche. | Open Subtitles | انا على بعد اسبوعين من وضع غسالة على الشرفة الامامية |
C'est sûr, mais évite les mensonges, sinon, dans deux semaines, une ukrainienne en colère voudra voir les pierres que t'as eu sur la lune. | Open Subtitles | والا بعد اسبوعين ستطالب ساقطة اوكرانية برؤية الاحجار التي جمعتها من رحلتك للقمر |
Hum, tu joues à Kansas City dans deux semaines et les ventes de tickets sont pas terribles. | Open Subtitles | سوف تقوم بعرض في مدينة كانساس بعد اسبوعين وبيع التذاكر قليل |
Le juge a annoncé la date du procès ; c'est dans deux semaines. Oh ! | Open Subtitles | القاضي قام بتقديم موعد القضية الي ما بعد اسبوعين |
dans deux semaines, il s'allonge. Mais dans un mois, il aura sa chance. | Open Subtitles | بعد اسبوعين تجعله يخسر النزال ،وبعد شهر لك الفوز في أي نزالات أخرى |
Deux semaines plus tard, les soldats tiraient sur des gens. | Open Subtitles | بعد اسبوعين, كنت فالمستشفى وكان هناك الكثير من الجنود يطلقون النار على الاشخاص في الحفر |
Pendant le Rush, j'allais entrer à Tri-Pi, et Ashleigh a appris qu'une des filles me détestait et allait m'exclure Deux semaines plus tard, et elle a rayé sa voiture. | Open Subtitles | عند التسجيل كنت قريبة من الانضمام و اكتشفت اشلي ان احدى البنات تكرهنني و ستخرجني بعد اسبوعين |
Territoire Allié, nord de la France Deux semaines plus tard. | Open Subtitles | ارض التحالف، شمال فرنسا، بعد اسبوعين |
David, mon petit frère, était censé rester avec moi, mais il a filé en douce Deux semaines plus tard. | Open Subtitles | ( ديفيد) كان بخير، أعني.. كان من المفترض أن يبقى أخي هنا، لكنه ذهب بعيداً ليبحث عنهم بعد اسبوعين من رحيلهم. |
Deux semaines plus tard, Kassie est partie. | Open Subtitles | بعد اسبوعين رحلت كاسى |
Mais Deux semaines plus tard... | Open Subtitles | لكن بعد اسبوعين ... |
Déjà des problèmes au paradis, après deux semaines entières de vie commune ? | Open Subtitles | بعد اسبوعين كاملين من العيش معا؟ لا, إنّها لشيء آخر. |
La République tchèque a communiqué ses renseignements l'an dernier, exactement deux semaines après la création du Registre. | UN | وقدمت الجمهورية التشيكية بياناتها في السنة الماضية بعد اسبوعين من وجودها. |
Il va y avoir une commémoration dans quelques semaines. | Open Subtitles | سيكون هنالك حفل تذكاري بعد اسبوعين |