"بعد الاستخدام" - Translation from Arabic to French

    • après utilisation
        
    • après une utilisation
        
    • après usage
        
    Se laver à l'eau et au savon après utilisation. UN كذلك يجب الاغتسال بشكل كامل بالماء والصابون بعد الاستخدام.
    Se laver à l'eau et au savon après utilisation. UN واغسِل جيدا بالصابون والماء بعد الاستخدام.
    Tous les vêtements de protection devraient être lavés immédiatement après utilisation, y compris l'intérieur des gants. UN ومباشرة بعد الاستخدام ينبغي غسل جميع الملابس الحامية، بما في ذلك القفازات من الداخل.
    Ces mesures s'appliquent à l'élimination des produits finis manufacturés après une utilisation industrielle ou professionnelle. UN وينصب تركيز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد الاستخدام الصناعي أو المهني.
    Ces mesures s'appliquent à l'élimination des produits finis manufacturés après une utilisation industrielle ou professionnelle. UN وينصب تركيز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد الاستخدام الصناعي أو المهني.
    L'Allemagne s'achemine vers un cycle fermé de gestion des déchets dans lequel les objets et substances produits ne doivent plus être jetés après usage, mais réutilisés ou transformés à nouveau. UN وألمانيا تتجه حالياً نحو دورة مغلقة لإدارة النفايات يعاد فيها استخدام الأجسام والمواد المنتجة أو إعادة تدويرها لا رميها بعد الاستخدام.
    b) tous les emballages sont inspectés périodiquement et, le cas échéant, réparés et maintenus en bon état de sorte qu'ils continuent à satisfaire à toutes les prescriptions et spécifications pertinentes, même après usage répété. UN (ب) التفتيش على جميع العبوات يجري بصورة دورية، وعند الاقتضاء تصلح وتصان في حالة جيدة كيما تستمر في الامتثال لجميع الاشتراطات والمواصفات ذات الصلة، حتى بعد الاستخدام المتكرر.
    Se laver à l'eau et au savon après utilisation. UN واغسِل جيدا بالصابون والماء بعد الاستخدام.
    Tous les vêtements de protection devraient être lavés immédiatement après utilisation, y compris l'intérieur des gants. UN ومباشرة بعد الاستخدام ينبغي غسل جميع الملابس الحامية، بما في ذلك القفازات من الداخل.
    Se laver à l'eau et au savon après utilisation. UN واغسِل جيدا بالصابون والماء بعد الاستخدام.
    Tous les vêtements de protection devraient être lavés immédiatement après utilisation, y compris l'intérieur des gants. UN ومباشرة بعد الاستخدام ينبغي غسل جميع الملابس الحامية، بما في ذلك القفازات من الداخل.
    32. Un bien d'expérience ne peut pas être évalué avant l'achat, mais toutes ses caractéristiques peuvent être observées facilement après utilisation. UN 32- لا يمكن تقييم سلعة التجربة قبل شرائها، غير أنه يمكن بسهولة معاينة جميع خصائصها بعد الاستخدام.
    Ces mesures s'appliquent à l'élimination des produits finis manufacturés après une utilisation industrielle ou professionnelle. UN وينصب تركيز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد الاستخدام الصناعي والمهني.
    Ces mesures s'appliquent à l'élimination des produits finis manufacturés après une utilisation industrielle ou professionnelle. UN وينصب تركيز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد الاستخدام الصناعي والمهني.
    Ces mesures s'appliquent à l'élimination des produits finis manufacturés après une utilisation industrielle ou professionnelle. UN وينصب تركيز هذه التدابير على التخلص من منتجات التصنيع النهائية بعد الاستخدام الصناعي والمهني.
    b) < < Lavezvous les mains après usage du produit > > ; UN (ب) " غسل اليدين بعد الاستخدام " ؛
    b) Tous les emballages sont inspectés périodiquement et, le cas échéant, réparés et maintenus en bon état de sorte qu'ils continuent à satisfaire à toutes les prescriptions et spécifications pertinentes, même après usage répété. UN )ب( جميع العبوات تفحص بصفة دورية، وأنه يجري، حسب الاقتضاء، إصلاحها وصيانتها لتكون في حالة جيدة بحيث تظل مستوفية لجميع الاشتراطات والمواصفات ذات الصلة، حتى بعد الاستخدام المتكرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more