"بعد المباراة" - Translation from Arabic to French

    • après le match
        
    • après un match
        
    • après le combat
        
    C'est pas comme si les joueurs venait directement dans les vestiaires après le match. Open Subtitles ليس و كأن اللاعبين يأتون مباشرةً إلى غرفة الملابس بعد المباراة
    {\pos(192,210)}Pas assez pour le pourchasser {\pos(192,210)}après le match et le tuer. Open Subtitles ليس غاضباً بما يكفي, لألحقهُ بعد المباراة و أقتلهُ
    Tu m'as dit de te surprendre. J'allais attendre après le match, mais je sais ta nervosité pendant les retards du à la pluie, Open Subtitles لقد قلتِ لي بأن افاجئك بعض الأحيان كنت سأنتظر إلى ما بعد المباراة
    En fait, ça peut attendre après le match. Open Subtitles تعرفين ماذا. ربما في وسعه الانتظار حتى بعد المباراة
    Même les lanceurs professionnels ont besoin d'un massage après un match. Open Subtitles مهلاً، حتى رامي الكرات المحترفين يحتاجون للتدليك بعد المباراة.
    Elle disait qu'il allait lui offrir une villa à Bal Harbour juste après le combat. Open Subtitles وقالت بأنه سيشتري لها منزلا ضخما في "بال هاربر" مباشرة بعد المباراة
    Je t'ai dit d'attendre après le match, mais tu m'écoutes pas bien que je sois la future Reine d'Angleterre. Open Subtitles أنا قلت لكم الانتظار حتى بعد المباراة ولكنك لن يستمع لي، على الرغم من أنا ملكة المستقبل انجلترا.
    Je te récupère où après le match ? Open Subtitles أخبرني فحسب أن يمكنني أن أجدكَ بعد المباراة وسأكون هناك، حسنًا؟
    Wow, tu as réellement eu du plaisir à New York après le match contre les Mets. Open Subtitles نجاح باهر، وكنت حقا فعلت بعض متعة في نيويورك بعد المباراة ميتس.
    Et si je nous achetais tous un milk-shake après le match ? Open Subtitles ما رأيك لو أشتريت للجميع حليب مخفوق بعد المباراة ؟
    Okay, donc, si elle l'a confronté après le match de demi finale, ça peut être le moment où Banks l'a shooté avec le GHB. Open Subtitles حسناً، إذا واجهتهُ بعد المباراة النصف نهائية ربما حقنها بالمخدّر هناك
    C'est le soir où on s'est embrassé après le match quand j'ai marqué 4 fois. Open Subtitles كرمز لليلة التي تبادلنا القبلات بعد المباراة عندما احرزت هدف الفوز
    Si je ne reviens pas, on se voit à la voiture après le match. Open Subtitles إن لم أعد، سأقابلك بالسيارة بعد المباراة
    Non, non, on l'a emmené aux urgences après le match, ils lui ont fait un scanner, ils ont fait toute une batterie de tests, tout était normal, il n'y avait pas de commotion cérébrale, ça doit être autre chose. Open Subtitles لا، لا أخذناه لغرفة الطوارئ بعد المباراة أجروا له الفحوصات و الاختبارات و قالوا أنه بخير لا ارتجاج لا بد أنه شئ آخر
    Pensez à vous arrêter au Talon ce soir après le match. Open Subtitles تذكروا أن تمروا بالتالون الليلة بعد المباراة
    Nous allons rassembler tous vos fans inconditionnels à un endroit, puis nous allons faire un tirage au sort pour un dîner avec vous après le match. Open Subtitles سوف نجمع كل مُعجبيك في جهة واحدة و بعد ذلك سنُنظم قرعة لتناول العشاء معكَ بعد المباراة
    Bien, Jessie, tu veux sortir après le match ? Open Subtitles هل تريدين أن نلتقي بعد المباراة ونقوم بقليل ٍ من المداعبة ، ونستحم معاً ونستخدم الشريط اللاصق على بعضنا
    après le match, tu ne l'as pas tuée. Open Subtitles وبعدها بعد المباراة في غرفه التغيير أنت لم تقتلها
    D'habitude tu bois beaucoup d'eau après le match. Open Subtitles أنتِ عادةً تشربين الكثير من الماء بعد المباراة
    On doit s'aider avant le match, travailler ensemble pendant le match et se doucher ensemble après le match. Open Subtitles حسنا, يارفاق, نحتاج لمساعدة بعضنا قبل المباراة وأن نعمل معا خلال المباراة ونستحم معا بعد المباراة.
    après un match préfère la compagnie des mecs. Open Subtitles بعد المباراة قال انة يفضل الجلوس مع الرجال
    Non mon frêre. Demain. après le combat Open Subtitles كلا، ياأخي، غداً بعد المباراة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more