"بعد انتهاء المناقشة" - Translation from Arabic to French

    • à l'issue du débat
        
    • lorsque le débat
        
    • après le débat
        
    • après la fin du débat
        
    31. Les grandes commissions ne commenceront leurs travaux de fond qu'à l'issue du débat général. UN " 31 - لا تجتمع اللجان الرئيسية في دورة موضوعية إلا بعد انتهاء المناقشة العامة.
    31. Les grandes commissions ne commenceront leurs travaux de fond qu'à l'issue du débat général. UN " 31 - لا تجتمع اللجان الرئيسية في دورة موضوعية إلا بعد انتهاء المناقشة العامة.
    31. Les grandes commissions ne commenceront leurs travaux de fond qu'à l'issue du débat général. UN " 31 - لا تجتمع اللجان الرئيسية في دورة موضوعية إلا بعد انتهاء المناقشة العامة.
    " 23. Dans la mesure du possible, les débats de la Deuxième et de la Troisième Commissions ne devraient commencer que lorsque le débat général a pris fin en séance plénière. " UN " ٢٣ - وينبغي، قدر اﻹمكان، ألا تبدأ المناقشات في اللجنتين الثانية والثالثة إلا بعد انتهاء المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة " .
    " 23. Dans la mesure du possible, les débats de la Deuxième et de la Troisième Commissions ne devraient commencer que lorsque le débat général a pris fin en séance plénière. " UN " ٢٣ - وينبغي، قدر اﻹمكان، ألا تبدأ المناقشات في اللجنتين الثانية والثالثة إلا بعد انتهاء المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة " .
    Ainsi, toute recommandation émanant de la Commission de vérification des pouvoirs, qu'elle soit positive ou négative, ne serait portée à l'attention de l'Assemblée générale qu'après le débat général. UN إذن عندما تأتي توصية لجنة التفويض، إيجابا أو سلبا، ستعرض بعد انتهاء المناقشة العامة على الجمعية العامة لمناقشتها.
    Donc, aussitôt après la fin du débat général, mardi après-midi, nous pourrions commencer cet échange de vues avec le Haut Représentant. UN ولذلك، بعد انتهاء المناقشة العامة بعد ظهر الثلاثاء، سنبدأ تبادل الآراء مع الممثل السامي.
    31. Les grandes commissions ne commenceront leurs travaux de fond qu'à l'issue du débat général. UN " 31 - لا تجتمع اللجان الرئيسية في دورة موضوعية إلا بعد انتهاء المناقشة العامة.
    31. Les grandes commissions ne commenceront leurs travaux de fond qu'à l'issue du débat général. UN " 31 - لا تجتمع اللجان الرئيسية في دورة موضوعية إلا بعد انتهاء المناقشة العامة.
    31. Les grandes commissions ne commenceront leurs travaux de fond qu'à l'issue du débat général. UN " 31 - لا تجتمع اللجان الرئيسية في دورة موضوعية إلا بعد انتهاء المناقشة العامة.
    Les grandes commissions ne commencent leurs travaux de fond qu'à l'issue du débat général. UN ولا تجتمع اللجان الرئيسية في دورة موضوعية إلا بعد انتهاء المناقشة العامة.
    — Les grandes commissions ne se réuniraient qu'à l'issue du débat général. UN - لا تجتمع اللجان الرئيسية في دورة موضوعية إلا بعد انتهاء المناقشة العامة.
    Les grandes commissions ne commenceront leurs travaux de fond qu'à l'issue du débat général. UN لا تجتمع اللجان الرئيسية في دورة موضوعية إلا بعد انتهاء المناقشة العامة.
    Les grandes commissions ne commenceront leurs travaux de fond qu'à l'issue du débat général. UN لا تجتمع اللجان الرئيسية في دورة موضوعية إلا بعد انتهاء المناقشة العامة.
    Les grandes commissions ne commenceront leurs travaux de fond qu'à l'issue du débat général. UN لا تجتمع اللجان الرئيسية في دورة موضوعية إلا بعد انتهاء المناقشة العامة.
    " 23. Dans la mesure du possible, les débats, de la Deuxième et de la Troisième Commissions ne devraient commencer que lorsque le débat général a pris fin en séance plénière. " UN " ٢٣ - وينبغي، قدر اﻹمكان، ألا تبدأ المناقشات في اللجنتين الثانية والثالثة إلا بعد انتهاء المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة " .
    " 23. Dans la mesure du possible, les débats, de la Deuxième et de la Troisième Commissions ne devraient commencer que lorsque le débat général a pris fin en séance plénière. " UN " ٢٣ - وينبغي، قدر اﻹمكان، ألا تبدأ المناقشات في اللجنتين الثانية والثالثة إلا بعد انتهاء المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة " .
    23. Dans la mesure du possible, les débats de la Deuxième et de la Troisième Commissions ne devraient commencer que lorsque le débat général a pris fin en séance plénière. UN ٢٣ - وينبغي، قدر اﻹمكان، ألا تبدأ المناقشات في اللجنتين الثانية والثالثة إلا بعد انتهاء المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    Les débats de la Deuxième et de la Troisième Commission ont commencé après le débat général en plénière de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale. UN بدأت المناقشات في اللجنتين الثانية والثالثة بعد انتهاء المناقشة العامة في الجلسات العامة للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Étant donné que la réunion de cette année se tiendra après le débat général, la demande d'inclusion du Communiqué du Forum de la réunion des Palaos sera présentée à une date ultérieure. UN وبما أن الاجتماع سيُعقد هذا العام بعد انتهاء المناقشة العامة، فإن طلب إدراج بيــان المحفل الذي يصــدر عن اجتماع بالاو سيتم التقدم به في تاريخ لاحق.
    13. Décide également de convoquer un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement les 3 et 4 octobre 2013, après le débat général de sa soixante-huitième session, au Siège de l'Organisation des Nations Unies; UN " 13 - تقرر أيضا أن تعقد لمدة يومين هما 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013 حوارا رفيع المستوى عن الهجرة والتنمية، بعد انتهاء المناقشة العامة التي تعقدها الجمعية العامة في مقر الأمم المتحدة في إطار دورتها الثامنة والستين؛
    Cela signifie que l'Assemblée générale pourrait ne pas se réunir après avoir reçu le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, à moins qu'elle ne le reçoive après la fin du débat général. UN أي ليس بوسعنا عقد جلسة للجمعية العامة، حتى لو طلبنا تقرير لجنة وثائق التفويض اليوم. بل هذا يقتضي أن يتم ذلك بعد انتهاء المناقشة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more