ii) après les mots " du continent " , ajouter " pour tenir compte de la différence du coût de la vie " ; | UN | ' ٢ ' تضاف، بعد عبارة " اﻷجر اﻷدنى " عبارة " لضمان التناسب مع تكلفة المعيشة السائدة " |
Paragraphe 9, sixième ligne : après les mots " fonds marins " , insérer la phrase suivante : | UN | الفقرة ٩، السطر ٤: بعد عبارة " في قاع البحار " تضاف الجملة التالية: |
Les mots " ou, dans le cas de la Communauté européenne, du Président de la Commission européenne " ont été ajoutés après les mots " Ministre des affaires étrangères " ; | UN | أدرجت بعد عبارة " وزير الخارجية " عبارة " أو ، في حالة الجماعة اﻷوروبية، عن رئيس اللجنة اﻷوروبية " ؛ |
Les mots " ou de la Communauté européenne " ont été insérés après le mot " Sommet " ; | UN | أدرجت بعد عبارة " في المؤتمر " عبارة " أو ممثل الجماعة اﻷوروبية " ؛ |
Autrement, on pourrait aussi insérer le nouveau texte après les termes " quelles formes cet appui " . | UN | ولاحظ أنه يمكن كبديل لذلك إضافة النص الجديد بعد عبارة " المأذون لها بتقديمه " الواردة في السطر الثالث. |
Au paragraphe 36.45, après les mots " Sud-Africains " ajouter les mots " et d'Afghans " . | UN | في الفقرة ٣٦-٤٥، بعد عبارة " وجنوب افريقيا " تضاف عبارة " وأفغانستان " . |
À la deuxième ligne, après les mots «Déclaration de Guácimo», il faut ajouter le membre de phrase suivant: «et adoptée au Sommet sur l'environnement de Managua». | UN | وفي السطر الثاني، بعد عبارة " إعلان غواسيمو " ، تضاف العبارة التالية: " المعتمد في اجتماع قمة ماناغوا البيئي " . |
après les mots «l'Organisation des États des Caraïbes orientales», nous ajouterions les mots «et l'Association des États des Caraïbes». | UN | بعد عبارة " دول شرق البحر الكاريبي " ، نضيف " ورابطة دول الكاريبي، " |
g) Au même paragraphe, après les mots " de mener à bien " , l'expression " dans leur totalité " a été supprimée; | UN | )ز( في الفقرة نفسها، حذفت بعد عبارة " تنفيذ برنامج أنشطته في كمبوديا " عبارة " تنفيذا كاملا " ؛ |
Au paragraphe 29, il faut insérer après les mots < < plan d'action > > le mot < < susmentionné > > , puisqu'il s'agit du plan d'action mentionné au paragraphe 28. | UN | وفي الفقرة 29، ينبغي إضافة عبارة " آنفة الذكر " بعد عبارة " خطة العمل " حيث أن خطة العمل ذُكرت في الفقرة 28. |
v) Article 7, par. 3 : dans l'introduction, insérer les mots " et conformément aux règlements nationaux " après les mots " à cette même fin " ; | UN | `٥` المادة ٧، فاتحة الفقرة ٣: تدرج عبارة " ووفقا لﻷنظمة الوطنية " ، بعد عبارة " وتحقيقا للغاية نفسها " ؛ |
34. Mme Hampson a suggéré que le paragraphe 1 se termine après les mots " enquête approfondie " et d'insérer un nouveau paragraphe 2 commençant par les mots " Lorsqu'il existe des raisons de croire " . | UN | ٤٣- اقترحت السيدة هامبسون انهاء الفقرة ١ بعد عبارة " هذه السلطة " وبدء الفقرة ٢ بعبارة " وحيثما يكون هناك ما يدعو إلى الاعتقاد بأن " واعادة ترقيم الفقرات المتبقية وفقاً لذلك. |
Supprimer le mot " other " (autre) et ajouter les termes " Indigenous Peoples " (peuples autochtones) après les mots " minority groups " (groupes minoritaires) dans le second paragraphe. | UN | تحذف كلمة " اﻷخرى " ، وتضاف عبارة " الشعوب اﻷصلية " بعد عبارة " جماعات اﻷقلية " في الفقرة الثانية. |
4. Le Pakistan a recommandé d’ajouter après les mots “aux principes fondamentaux de leur Constitution” les mots “et à leur législation nationale”. | UN | ٤ - وأوصت باكستان باضافة عبارة " وقوانينها المحلية " بعد عبارة " لمبادئها الدستورية اﻷساسية " . |
Au paragraphe 7, le membre de phrase suivant devrait être inséré après les mots < < en sa qualité d'observateur, > > : | UN | في الفقرة 7، ينبغي إدراج النص التالي بعد عبارة " بصفتها مراقبا، " : |
Dans la première phrase, après les mots < < s'articule autour de > > , insérer les mots < < l'étroite coordination de > > . | UN | في الجملة الأولى بعد عبارة " بأهداف البرنامج " تضاف عبارة " من التنسيق الوثيق بين ثلاثة " |
Les mots " ou de la Communauté européenne " ont été insérés après le mot " État " ; | UN | أدرجت بعد عبارة " أي دولة " عبارة " أو ممثلي الجماعة اﻷوروبية " ؛ |
après le mot < < approuvées > > , insérer les mots < < par les organes intergouvernementaux compétents > > ; | UN | تضاف بعد عبارة " توصيات التقييم المجازة " عبارة " من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة " ؛ |
après les termes < < par écrit > > , ajouter les termes < < au moyen d'enregistrements sonores ou vidéo > > , de sorte que la phrase se lise comme suit : | UN | يضاف ما يلي بعد عبارة " كتابة " " أو يوسيلة سمعية أو مرئية " بحيث يكون النص كما يلي: |
Dans la version française, à la deuxième ligne du paragraphe 4, il convient d'ajouter, après l'expression " actes de violence " , les mots " , y compris ceux qui sont motivés par l'extrémisme religieux, " qui figurent dans la version anglaise. | UN | وفي النسخة الفرنسية، ينبغي إضافة عبارة " , y compris ceux qui sont motivés par l ' extrémisme religieux, " ، الواردة في النص الانكليزي، بعد عبارة " actes de violence " في السطر الثاني من الفقرة ٤. |
À la deuxième ligne du deuxième alinéa du préambule de ce document, après le membre de phrase «États Membres», il faut ajouter les termes «dans leur ensemble». | UN | في السطر الثاني من الفقرة الثانية من ديباجة الوثيقة ينبغي إضافة كلمة " بعامة " بعد عبارة " الدول اﻷعضاء " . |
a) Au début du paragraphe 5, le mot " affected " a été supprimé avant les mots " members of the international community " ; | UN | )أ( في بداية الفقرة ٥ من المنطوق، حذف لفظ " المتضررين " بعد عبارة " أعضاء المجتمع الدولي " ؛ |
Dans le texte ainsi reformulé, il a été proposé d’insérer le terme «solely» après le terme «assistance» afin de rendre la nouvelle formulation plus précise. | UN | واقترح إدراج كلمة " فحسب " بعد عبارة " المعاملات المصرفية " على سبيل المزيد من صقل لغة النص الجديد المقترح. |
Après stables et non discriminatoires, remplacer le reste de la phrase par le texte suivant | UN | بعد عبارة وعدم التمييز، يستعاض عن باقي الجملة بالنص التالي: |
Le paragraphe devrait se terminer par les mots < < governing bodies > > . | UN | ويمكن إنهاء هذه الفقرة بعد عبارة ' ' مجالس الإدارة``. |