"بعرضك" - Translation from Arabic to French

    • votre offre
        
    • offres
        
    • ton show
        
    • ton offre
        
    • Votre proposition
        
    Ces autres complications qui étaient en cours sont maintenant écartées, j'ai donc décidé d'accepter votre offre. Open Subtitles هناك تعقيدات أخرى كانت تجري والآن أزيحت عن المائدة لذا قررت التفكير بعرضك
    Votre Majesté, j'ai eu l'occasion de réfléchir à votre offre généreuse, pour être votre secrétaire particulier. Open Subtitles جلالتك، لقد حظيت بفرصة للتفكير مليّاً بعرضك السخي لأن أصبح سكرتيرك الخاص
    On dirait que vous voulez l'amadouer un peu avant de lui faire votre offre ? Open Subtitles أظن أنك تحتاج إلى تليين جانبك قبل أن تتقدم بعرضك
    Un jour, Donovan, je vais simplement refuser de faire vos offres Open Subtitles يوما ما , دونوفان , ببساطة سأرفض القيام بعرضك
    Et pourquoi ne pas l'inviter dans ton show ? Open Subtitles مهلاً ، لدىّ فكرة ما رأيك في أن تضعه بعرضك ؟
    - Pas ici, elle n'est pas intéressée par ton offre de témoigner contre Edward Darby. Open Subtitles لأنها ليست مهتمة بعرضك بالشهادة ضد ادووارد داربي انا لست من فعل هذا بها
    Je dois voir mon client aujourd'hui, je ne manquerai pas de lui transmettre votre offre. Open Subtitles سأقابل موكّلي في وقت لاحقٍ اليوم وسأحرص على إخباره بعرضك
    J'ai réfléchi à votre offre, et j'aimerai prendre le poste. Open Subtitles فكرت كثيراَ بعرضك وأنا أحب قبول ذلك
    Parce que je suis très impressionné par votre offre. Open Subtitles لأني كنتُ منبهراً تماماً بعرضك
    J'y ai beaucoup réfléchi, mais aussi tentante que soit votre offre, Open Subtitles فكرت بعرضك كثيرًا بقدر ما هو مغري
    Si cela ne tenait qu'à moi, j'accepterais votre offre. Devenir partenaires. Open Subtitles إذا كان الأمر لي, كنت سأقبل بعرضك..
    j'ai décidé de vous prendre au mot pour votre offre et de me rendre. Open Subtitles لقد قررت القبول بعرضك وتسليم نفسي
    C'est pourquoi, madame, je dois malheureusement refuser votre offre généreuse d'acheter mon hôtel. Open Subtitles ولذلك يا سيدتي فيما يتعلق بعرضك السخي لشراء فندقي... يجب أن أرفض مع شكري لك
    Si votre offre était sérieuse, mon acceptation l'est tout autant. Open Subtitles إن كنتِ جادة بعرضك فأنا جاد بالقبول
    J'ai réfléchi à votre offre. Open Subtitles لقد كنت افكر بعرضك
    Je ne vous ai pas rappelé car votre offre ne m'intéresse pas. Open Subtitles السبب في عدم معاودة الاتصال بك هو اني لست مهتماً بعرضك .
    J'accepte votre offre. Faisons-le. Open Subtitles إتفقنا ، أنا أقبل بعرضك.
    Vous pouvez garder vos offres. Open Subtitles - يمكنك أن تحتفظ بعرضك هذا .
    J'ai vu ton show au Velvet Room de l'Holiday Inn. Open Subtitles امسكت بعرضك في الغرفة المخملية بالهوليداي ان
    J'ai réfléchi à ton offre... et je voulais juste te dire, j'ai pris ma décision. Open Subtitles كنت أفكـر بعرضك و أريدك أن تعلم ، أنـي اتخذت قرارا
    Je ne suis pas grande actrice, mais Votre proposition m'intéresse. Open Subtitles أنا لست بارعة ولكن أنا مهتم بعرضك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more