"بعرض تقريره" - Translation from Arabic to French

    • a présenté son rapport
        
    • présentant son rapport
        
    Le 9 mai, le Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine, Wolfgang Petritsch, a présenté son rapport au Conseil réuni en séance publique. UN في 9 أيار/مايو، قام السيد وولفغانغ بيتريتش، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك، بعرض تقريره في جلسة علنية للمجلس.
    b) Sir Nigel S. Rodley, rapporteur spécial sur la question de la torture, a présenté son rapport (E/CN.4/2000/9 et Add.1 à 5); UN قام السير نيغل س. رودلي، المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، بعرض تقريره E/CN.4/2000/9) وAdd.1-5)؛
    b) Le Représentant du Secrétaire général, chargé d'examiner la question des personnes déplacées dans leur propre pays, M. Francis M. Deng, a présenté son rapport (E/CN.4/2000/83 et Add.1 à 3); UN (ب) قام ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً، السيد فرانسيس أ. دينغ، بعرض تقريره E/CN.4/2000/83)، وAdd.1-3)؛
    1. L'Administrateur a présenté son rapport au Conseil économique et social (DP/1999/10). UN ١ - قام مدير البرنامج بعرض تقريره المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (DP/1999/10).
    L’Administrateur a présenté son rapport au Conseil économique et social (DP/1999/10). UN ١ - قام مدير البرنامج بعرض تقريره المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (DP/1999/10).
    24. A la 3ème séance de l'AGBM, le 7 août, le Président des consultations informelles sur les éléments relatifs aux institutions et aux mécanismes a présenté son rapport sur les résultats de ces consultations. UN ٤٢- في الجلسة الثالثة للفريق المعقودة في ٧ آب/أغسطس، قام رئيس المشاورات غير الرسمية المعنية بالعناصر المتصلة بالمؤسسات واﻵليات بعرض تقريره عن نتائج هذه المشاورات على الفريق.
    5. Le Secrétaire général ou l'Autorité a présenté son rapport annuel en application du paragraphe 4 de l'article 166 de la Convention (ISBA/3/A/4). UN ٥ - قام اﻷمين العام بعرض تقريره السنوي، المقدم وفقا لما تقضي به الفقرة ٤ من المادة ١٦٦ من الاتفاقية (ISBA/3/A/4).
    769. À la 26e séance, le 17 juin 2009, l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Haïti, Michel Forst, a présenté son rapport (A/HRC/11/5). UN 769- في الجلسة السادسة والعشرين المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2009، قام السيد ميشيل فورست، الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي، بعرض تقريره (A/HRC/11/5).
    À la même séance, M. Vernor Muñoz Villalobos, rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, a présenté son rapport (E/CN.4/2005/50). UN 193- وفي الجلسة ذاتها، قام السيد فيرنور مونيوث فيالوبوس، المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، بعرض تقريره (E/CN.4/2005/50).
    b) Le Représentant spécial du Secrétaire général, chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays, M. Francis M. Deng, a présenté son rapport (E/CN.4/2002/95 et Add.1 et 2); UN (ب) وقام السيد فرانسيس م. دينغ، ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً بعرض تقريره E/CN.4/2002/95) وAdd.1-2)؛
    b) Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq, M. Andreas Mavrommatis, a présenté son rapport (E/CN.4/2002/44). UN (ب) قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق، السيد أندرياس مافروماتيس، بعرض تقريره (E/CN.4/2002/44).
    a) Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, M. Paulo Sérgio Pinheiro, a présenté son rapport (E/CN.4/2002/45); UN (أ) قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، السيد باولو سيرجيو بنهيرو، بعرض تقريره (E/CN.4/2002/45)؛
    b) Le Représentant du Secrétaire général, chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays, M. Francis M. Deng, a présenté son rapport (E/CN.4/2002/95 et Add.1 à 3); UN (ب) قام ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً، السيد فرانسيس م. دينغ، بعرض تقريره E/CN.4/2002/95) وAdd.1-3)؛
    a) Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats , M. Param Cumaraswamy, a présenté son rapport (E/CN.4/2001/65 et Add.1 à 3 ); UN (أ) قام المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد بارام كوماراسوامي، بعرض تقريره (E/CN.4/2001/65 وAdd.1-3)؛
    c) Le Rapporteur spécial sur la question de la torture , sir Nigel S. Rodley, a présenté son rapport (E/CN.4/2001/66 et Add.1 ). UN (ج) قام المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، السير نايجل س. رودلي، بعرض تقريره (E/CN.4/2001/66 وAdd.1).
    307. À la 50e séance, le 11 avril 2001 , le Rapporteur spécial sur la question de la torture, Sir Nigel S. Rodley, a présenté son rapport sur une mission (E/CN.4/2001/66/Add.2 ). UN 307- وفي الجلسة 50 المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2001، قام المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، السير نايجل س. رودلي، بعرض تقريره عن بعثة قام بها (E/CN.4/2001/66/Add.2).
    b) M. David Weissbrodt, Rapporteur spécial sur les droits des nonressortissants, a présenté son rapport préliminaire (E/CN.4/Sub.2/2001/20 et Add.1). UN (ب) قام السيد دافيد فايسبروت، المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين بعرض تقريره الأولي E/CN.4/Sub.2/2001/20) و(Add.1.
    À la 19e séance, le 27 mars 2003, le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, M. John Dugard, a présenté son rapport (E/CN.4/2003/30 et Add.1). UN 116- وفي الجلسة 19 المعقودة في 27 آذار/مارس 2003، قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، السيد جون دوغارد، بعرض تقريره ( E/CN.4/2003/30وAdd.1).
    a) Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan, M. Gerhart Baum, a présenté son rapport (E/CN.4/2003/42); UN (أ) قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، السيد غيرهارت بوم، بعرض تقريره (E/CN.4/2003/42)؛
    c) Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan, M. Kamal Hossain, a présenté son rapport (E/CN.4/2003/39). UN (ج) قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان، السيد كمال حسين، بعرض تقريره (E/CN.4/2003/39).
    Je souhaite exprimer ma reconnaissance pour la tenue de cette séance et pour les perspectives que nous offre le Secrétaire général en présentant son rapport et en prononçant son discours au début du débat général. UN أود أن أعرب عن تقديري لعقد هذا الاجتماع وللفرصة التي وفرها لنا اﻷمين العام بعرض تقريره وإلقاء بيانه عند افتتاح المناقشة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more