"بعزمه" - Translation from Arabic to French

    • son intention
        
    • s'il a l'intention
        
    • qu'il comptait
        
    Ce récent internement serait lié à son intention de tenir une conférence de presse pour décrire ses séjours en établissement psychiatrique. UN ويزعم أن إعادة إدخاله في الآونة الأخيرة ترتبط بعزمه على عقد مؤتمر إعلامي لوصف تجربته كمريض عقلي.
    Il m'a également fait part de son intention de réduire progressivement l'effectif de la Commission pendant cette période. UN كما أبلغني بعزمه على التخفيض التدريجي لموظفي اللجنة أثناء هذه الفترة الإضافية.
    Dans la mesure du possible, elle doit notifier à l'autre partie son intention de vendre. UN وعليه، قدر الامكان ، أن يوجه إشعارا الى الطرف الأخر بعزمه على البيع.
    La Cour a considéré que le vendeur s'était acquitté de son obligation de notifier dûment à l'acheteur son intention de vendre les marchandises, ce qu'il avait fait par télécopie et par téléphone. UN ورأت المحكمة أن البائع أدى واجبه بأن وجَّه إلى المشتري، بالفاكس والهاتف، إخطاراً صحيحاً بعزمه على بيع البضاعة.
    Dès que toutes ces conditions sont remplies, le policier doit avertir de son intention d'ouvrir le feu. UN ومتى توافرت كل هذه الشروط يجب على رجل الشرطة أن ينذر مقدماً بعزمه على فتح النار.
    1. Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection. UN ١ - يقوم المنقﱢب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    1. Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    1. Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    Ils ont pris note de son intention. UN وأحاطوا علما بعزمه القيام بذلك.
    1. Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection. UN ١ - يقوم المنقﱢب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    238. Toute Partie peut notifier au Dépositaire son intention d'appliquer provisoirement l'instrument avant son entrée en vigueur à son égard. UN ٨٣٢- يجوز ﻷي طرف إخطار الوديع بعزمه تطبيق الصك تطبيقا مؤقتا قبل بدء نفاذ الصك بالنسبة لذلك الطرف.
    1. Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection. UN 1 - يقوم المنقِّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    1. Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection. UN 1 - يقوم المنقِّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه القيام بالتنقيب.
    Nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale ait anticipé nos attentes en faisant part de son intention d'organiser des consultations informelles en vue d'examiner les propositions concrètes pour lesquelles le Secrétaire général sollicite l'approbation des États Membres. UN ونحن نرحب بانتظار رئيس الجمعية العامة لتوقعاتنا، بأن أبلغنا بعزمه على تنظيم مشاورات غير رسمية للبحث في اقتراحات ملموسة يطلب الأمين العام موافقة الدول الأعضاء عليها.
    Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    Pour ce qui est des actions ordinaires devant les sheriff courts, l'instance est introduite par une assignation signifiée au défendeur, qui doit indiquer par écrit s'il a l'intention de se défendre, puis présenter ses moyens de défense. UN أما في الدعاوى العادية التي ترفع أمام محكمة عامل الملكة، فإن الدعوى تبدأ بإصدار أمر أولي، ويتعين على المدعى عليه تقديم إخطار كتابي بعزمه على الدفاع ثم يقدم بعد ذلك دفوعاً تتبعها جلسة اختيارات.
    Le Bureau chargé du plan-cadre a informé le Comité qu'il comptait accélérer les choses. UN وأبلغ مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر المجلس بعزمه التعجيل بالعمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more