"بعض الأشياء التي" - Translation from Arabic to French

    • des choses que
        
    • des choses qui
        
    • des choses qu'
        
    • quelque chose qui
        
    • certaines choses que
        
    • des choses dont
        
    • certaines choses qui
        
    • certaines choses qu'
        
    • des trucs
        
    • des choses à
        
    • des vérités que
        
    • quelques trucs que
        
    • quelques trucs qui
        
    • plusieurs choses que
        
    Eh bien, ça va peut être te surprendre, mais en fait j'écoute quelques unes des choses que tu me dis. Open Subtitles حسنا، هذا قد يأتي بمثابة مفاجأة لكنني في الواقع أستمعت إلى بعض الأشياء التي أخبرتني بها
    Mais en tant que leader, il y a des choses que je peut mieux faire. Open Subtitles لكن كقائد، هناك بعض الأشياء التي يمكن أن نفعل ما هو أفضل.
    Maintenant, on vous demandera de faire des choses, qui tomberont dans un territoire moralement gris. Open Subtitles الآن سيطلب منك فعل بعض الأشياء التي قد تكون في غاية الصعوبة
    On peut vendre une partie des choses qu'on a volé. Open Subtitles بأمكاننا القيام ببيع بعض الأشياء التي قمنا بسرقتها
    Voilà quelque chose qui va te plaire. Les outils de Parchéologue. Open Subtitles .هذه بعض الأشياء التي قد تحبها أدوات المهنة
    Mais certaines choses que vous avez dites dans cette pièce... Open Subtitles لكن بعض الأشياء التي قولتيها في هذه الحجرة.
    Désolé d'être en retard, en plus des choses dont je suis désolé. Open Subtitles آسف على التأخير، هذا من بعض الأشياء التي أنا آسف عليها
    Il y a certaines choses qui... qui ne collent pas. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي لا يمكنها أن تتلائم
    Y a certaines choses qu'on peut pas mettre en mots. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي لا يمكنك صياغتها بالكلمات
    Il y a des choses que tu ne comprendras pas avant d'être parent. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي لن تفهميها أبدا الا ان تصبحين أحد الوالدين
    Et vous avez dit des choses que j'aurais aimé qu'il me dise. Open Subtitles ولقد قُلت بعض الأشياء التي أعتقد أنني لطالما تمنيت سماعها منه دوماً
    On dirait qu'il y a des choses que tu ne contrôles pas, après tout. Open Subtitles اخمن ان هناك بعض الأشياء التي لا يمكنك السيطرة عليها، بعد كل شيء.
    Il y a des choses que j'aime garder pour moi. Open Subtitles من بعض الأشياء التي أحب أن أحتفظ بها لنفسي
    des choses que vous êtes censé avoir dites. Ils vont s'en prendre à vous. Open Subtitles .بعض الأشياء التي قمتَ بقولها .فهم سيأتون خلفك
    Quand nous nous sommes séparées, elle m'a dit des choses qui m'ont blessé. Open Subtitles حسنا، عندما انفصلنا، قالت بعض الأشياء التي طعنتني بعمق
    J'ai du m'écarter des choses qu'il a fait, mais simplement parce que je sais que ce n'était pas vraiment lui. Open Subtitles تعين علي الإبتعاد عن بعض الأشياء التي فعلها لكن هذا لأني أعلم إنها لم تكن أفعاله حقًا
    Ils allaient élargir l'embouchure de mon sinus maxillaire droit quand ils ont vu quelque chose qui ne leur plaisait pas, donc ils me font passer des tests. Open Subtitles كانوا سيزيدون الشقّ في جيبي الأيمن السفلي، ثم رأوا بعض الأشياء التي لم ترق لهم، لذا يجرون الاختبارات.
    Greg Stillson arrive à Washington. Je ne te traite pas de fou. Je dis que certaines choses que tu fais sont folles. Open Subtitles لا أدعوك بالأبكم ، أقول أن هناك بعض الأشياء التي يمكنك القيام بها ، إلبس ملابسك واذهب إليهم
    Il y a des choses dont on ne s'ennuyait pas trop. Open Subtitles نعم، ولكن ربما هناك بعض الأشياء التي لن نفتقدها كثيراً.
    O.J. Simpson n'est pas fier de certaines choses qui sont arrivées pendant son mariage. Open Subtitles إن (أو جي) غير فخور من بعض الأشياء التي حدثت خلال زواجه.
    Il y a certaines choses qu'on ne peut pas faire. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي لا يمكنك القيام به.
    Des fois, c'est marrant de sortir avec d'autres femmes célibataires et faire des trucs que tu veux pas faire. Open Subtitles في بعض الأحيان،من الجميل الخروج مع بعض العزباوات وفعلُ بعض الأشياء التي لا تريدين فعلها
    Elle a des choses à dire, tu devrais venir l'écouter. Open Subtitles تقول بعض الأشياء التي قد ترغب في سماعها
    Mais il y a des vérités que je ne vous dirai jamais. Open Subtitles لكن توجد بعض الأشياء التي لن تعرفيها مني
    Oh, juste quelques trucs que j'ai ramassé dans la ville. Open Subtitles أوه؛ فقط بعض الأشياء التي اشتريتها من المدينة
    J'ai dit quelques trucs qui se sont révélés juste, mais ce n'est pas difficile lorsque tout le monde demande, Open Subtitles لقد ذكرت بعض الأشياء التي تحققت فيما بعد لكن هذا ليس صعبا عندما يسأل الجميع
    Quand vous avez un poids sur la poitrine il y a plusieurs choses que vous pouvez faire. Open Subtitles عندمايكونلديكشيء تريدإزالته من صدرك, هناك بعض الأشياء التي يمكنك فعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more