"بعملات غير" - Translation from Arabic to French

    • dans des monnaies autres que le
        
    • en monnaies non
        
    • en monnaie non
        
    • en monnaies autres que le
        
    • dans d'autres monnaies que le
        
    • sont libellés autrement
        
    • en devises non
        
    • en devises autres que le
        
    • dans une monnaie autre que le
        
    • dans des devises autres que le
        
    • autres monnaies que le dollar des
        
    • libellées dans d'autres devises
        
    • dans des monnaies non
        
    • en monnaie nationale non
        
    • dans des monnaies autres que la
        
    Dépenses effectives engagées au titre des opérations de maintien de la paix dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis, converties en dollars des États-Unis UN النفقات الفعلية لعمليات حفظ السلام المسدّدة بعملات غير دولار الولايات المتحدة، محولةً إلى دولار الولايات المتحدة
    Dépenses engagées au titre des opérations de maintien de la paix dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis, par monnaie UN نفقات عمليات حفظ السلام المسدّدة بعملات غير دولار الولايات المتحدة حسب العملة
    Positions Total créances extraterritoriales dans toutes les devises et créances locales en monnaies non locales UN المطالبات الموحدة عبر الحدود بجميع العملات والمطالبات المحلية الموحدة بعملات غير محلية
    On indiquera séparément l'encaisse détenue en monnaie non convertible; UN وينبغي الكشف بصورة مستقلة عن أية مبالغ مقيدة بعملات غير قابلة للتحويل؛
    Contributions au budget ordinaire reçues en monnaies autres que le dollar des États-Unis UN الاشتراكات المدفوعة للميزانية العادية بعملات غير دولار الولايات المتحدة
    Pour les dépenses en dollars des États-Unis, l'effet est négatif, puisque les contributions continuent d'être versées dans d'autres monnaies que le dollar. UN وبالنسبة للإنفاق بدولارات الولايات المتحدة، كان التأثير سلبيا، إذ استمر دفع التبرعات بعملات غير الدولار.
    224. Pour les réclamations où les montants sont libellés autrement qu'en dinars koweïtiens ou en dollars des États-Unis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatsUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990. UN 224- أما بالنسبة للمطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة فيكون سعر صرف العملة الذي يتعين تطبيقه هو متوسط السعر الذي كان سارياً في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولار الولايات المتحدة.
    Dépenses engagées dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis, par composante de maintien de la paix, comparées au montant total des dépenses UN النفقات المسدّدة بعملات غير دولار الولايات المتحدة حسب عملية حفظ السلام مقارنةً بمجموع النفقات
    Les paiements dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis sont déterminés sur la base des taux de change opérationnels en vigueur à la date du paiement. UN وتقدر المدفوعات التي تتم بعملات غير دولار الولايات المتحدة على أساس معدلات سعر الصرف المعمول به وقت الدفع.
    Le risque de change est le risque que la valeur de placements effectués dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis suive les fluctuations des taux de change. UN تتمثل مخاطر العملات في تقلُّب قيمة الاستثمارات المحددة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة نتيجة لتغير أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولارات الولايات المتحدة.
    Le risque de change est le risque que la valeur de placements effectués dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis suive les fluctuations des taux de change. UN تتمثل مخاطر العملات في تقلُّب قيمة الاستثمارات المحددة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة نتيجة لتغير أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولارات الولايات المتحدة.
    55. Plusieurs requérants ont subi des pertes ou présenté des réclamations dans des monnaies autres que le dollar des États—Unis. UN 55- تكبد عدد من أصحاب المطالبات خسائر أو قدم مطالبات محسوبة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة.
    29. Certains requérants ont subi des pertes ou présenté des réclamations dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis. UN 29- تكبد بعض أصحاب المطالبات خسائر بعملات غير دولار الولايات المتحدة أو قدموا مطالباتهم بهذه العملات.
    Les pays importateurs de tabac se recruteront de plus en plus parmi les pays d'Europe centrale ou orientale et autres payant en monnaies non convertibles ou pratiquant les échanges compensés. UN وبالتالي فإن البلدان المستوردة للتبغ ستكون بشكل متزايد هي البلدان التي تدفع الثمن بعملات غير قابلة للتحويل أو المشتغلة بتجارة الصفقات المتكافئة في وسط وشرق أوروبا.
    Contributions de contrepartie en monnaies non convertibles UN التبرعات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل
    Note : Les chiffres se rapportent à des créances extérieures consolidées, dans toutes les monnaies concernées, et à des créances locales en monnaies non locales. UN ملاحظة: تتصل اﻷرقام بمطالبات موحدة عبر الحدود بجميع العملات وبمطالبات محلية بعملات غير محلية.
    État VII.2 Contributions de contrepartie en monnaie non convertible au Fonds d'affectation spéciale pour la Méditerranée Frais de représentation UN التبرعات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل للصندوق الاستئماني للبحر الأبيض المتوسط
    À la fin de la période considérée, plus de 50 % des actifs de la Caisse étaient investis dans des valeurs libellées en monnaies autres que le dollar des États-Unis. UN وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كان الصندوق يحتفظ بأكثر من 50 في المائة من أصوله بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    Les gains résultant de la réévaluation de liquidités et de dépôts bancaires dans d'autres monnaies que le dollar sont considérés comme étant réalisés; UN وتعامل المكاسب الناشئة عن إعادة تقييم المبالغ النقدية والمصرفية المودعة بعملات غير اليورو كمكاسب محققة؛
    Pour les réclamations où les montants sont libellés autrement qu'en dinars koweïtiens ou en dollars des ÉtatsUnis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatsUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990 consigné dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. UN أما المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة، فيكون سعر صرف العملة الذي ينبغي تطبيقه هو متوسـط سـعر الصرف الذي كان ساريا في شـهر آب/أغسطـس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة.
    Contributions de contrepartie en devises non convertibles – 216 UN المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل - منطقة البحر الأبيض المتوسط - 216
    Au cours de la même période, les obligations libellées en devises autres que le dollar des États-Unis ont obtenu de meilleurs résultats que celles émises en dollars des États-Unis à 23 reprises. UN وخلال الفترة نفسها، فاق أداء السندات المقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة أداء السندات المقومة بالدولار 23 مرة.
    Les versements dans une monnaie autre que le dollar des États-Unis et d'un montant inférieur à 100 000 dollars sont généralement opérés par une banque locale. UN أما المدفوعات بعملات غير دولار الولايات المتحدة التي تقل قيمتها عن 000 100 دولار، فعادة ما تتولاها المصارف المحلية.
    Il faut souligner, en outre, que l'Organisation des Nations Unies a peu d'expérience en matière de budgétisation, mise en recouvrement et comptabilité dans des devises autres que le dollar des États-Unis. UN كما أشير إلى افتقار الأمم المتحدة للخبرة في إجراء الميزنة وتقدير المساهمات وحفظ الحسابات بعملات غير الدولار الأمريكي.
    168. Le Comité note que plusieurs requérants ont présenté des demandes d'indemnisation libellées dans d'autres monnaies que le dollar des ÉtatsUnis. UN 168- يلاحظ الفريق أن عدة مطالبين قدموا مطالبات بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    Alors que l'Office règle la majeure partie de ses dépenses en dollars des États-Unis, 63 % des contributions constituant ses recettes sont libellées dans d'autres devises, ce qui l'expose aux risques de change. UN ومع أن نفقات الأونروا تدفع أساسا بدولار الولايات المتحدة، فإن 63 في المائة من الإيرادات تقدم بعملات غير الدولار، مما يُعرِّض الوكالة لمخاطر تقلب أسعار صرف العملات.
    Toutefois, dans des cas exceptionnels, des pays en voie de développement pourront, en accord avec le Directeur exécutif, verser des contributions en espèces dans des monnaies non convertibles; UN ومع ذلك يجوز في ظروف استثنائيــة أن تقدم البلدان النامية، بالاتفاق مع المدير التنفيذي، مساهمات نقدية بعملات غير قابلة للتحويل.
    " Etant donné le caractère multilatéral du Programme, les pays donateurs non bénéficiaires qui versent la totalité ou une partie de leur contribution volontaire en monnaie nationale non convertible sont invités à verser une part progressivement croissante de leur contribution en monnaie convertible. " ; UN " نظرا الى الطابع المتعدد اﻷطراف للبرنامج، فإن البلدان المانحة غير المستفيدة التي تقدم تبرعاتها كليا أو جزئيا بعملات غير قابلة للتحويل، يطلب إليها أن تدفع حصة تتزايد تدريجيا من تبرعاتها بعملات قابلة للتحويل " .
    27. Les éléments libellés dans des monnaies autres que la monnaie de compte sont présentés comme suit dans l'état de l'actif et du passif : UN ٢٧ - وفي بيان اﻷصول والخصوم، ولغرض اﻹبلاغ عن بنود مقومة بعملات غير عملة الحساب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more