"بعيدة عنه" - Translation from Arabic to French

    • loin de lui
        
    • approche plus de lui
        
    Je resterais aussi loin de lui que possible, si j'étais toi. Open Subtitles سأبقى بعيدة عنه قدر المستطاع . إن كنت مكانكِ
    Je savais que tu ne pourrais pas rester loin de lui. Open Subtitles . لقثد علمت أنك لن تستطيعي البقاء بعيدة عنه
    C'est vrai. Je suis rarement loin de lui. Open Subtitles صحيح، لكني لست معتادة أن أكون بعيدة عنه.
    tu as suggéré que je reste loin de lui, une suggestion que j'ai choisi de ne pas prendre. Open Subtitles انت اقترحت ان ابقى بعيدة عنه وانا اخترت ان ? اخذ هذا الاقتراح
    - T'approche plus de lui ! Open Subtitles ـ أبقي بعيدة عنه.
    Voilà pourquoi j'ai besoin de rester loin de lui un moment. Open Subtitles ولكل هذه الأسباب أحتاج للبقاء بعيدة عنه لفترة
    Dès que je l'aurais récupéré tu resteras loin de lui, tu m'as compris ? Open Subtitles بعدما أستعيده, إبقي بعيدة عنه, أتفهمين ؟
    Ok, je sais que j'ai promis que je resterai loin de lui mais je n'avait pas les idées claires, et j'ai cru qu'il saurait où tu étais donc j'ai juste ... Open Subtitles بالبقاء بعيدة عنه لكنّ لم أكن أفكّر بوضوح وظننته كان يعلم أين مكانك، لذا إنّي فحسب
    Et il est également difficile pour moi de vivre ici et de rester loin de lui. Open Subtitles ومن الصعب جدا أيضا أن أعيش هنا بعيدة عنه
    C'est vrai. Je suis rarement loin de lui. Open Subtitles صحيح، لكني لست معتادة أن أكون بعيدة عنه.
    Alors à moins que tu n'en soies absolument certaine, reste loin de lui. Open Subtitles اذن,اذا لم تكونى متأكدة تماما ابقى بعيدة عنه
    Mes seins me font littéralement mal quand je suis loin de lui. Open Subtitles يؤلمني نهداي عندما أكون بعيدة عنه
    Non, tu sais quoi ? Tu restes loin de lui. Open Subtitles لا، أتعلمين امراً ابقي بعيدة عنه
    S'il te plaît ... fais moi une faveur et reste loin de lui. Open Subtitles رجاء... قومي بهذه الخدمة من أجلي وأبقي بعيدة عنه
    Tiens-toi loin de lui. C'est un pervers. Open Subtitles إبقي بعيدة عنه الرجل هذا منحرف
    loin de lui, du chagrin, comme si mille dagues me lacéraient le corps. Open Subtitles عندما اكون بعيدة عنه اشعر بالالم وكان المئات من النمور. .... النمور تمزق جسدي بالكامل
    Reste loin de lui. Open Subtitles عليك أن تبقي بعيدة عنه.
    LIV: Il est dangereux, rester loin de lui Open Subtitles انه خطير , ابقِ بعيدة عنه
    Reste aussi loin de lui que tu peux. Open Subtitles -حسنٌ، ابقي بعيدة عنه بقدر الإمكان
    Ne t'approche plus de lui ! Open Subtitles آسفة؟ ابقي بعيدة عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more