"بعيد عن هنا" - Translation from Arabic to French

    • loin d'ici
        
    • près d'ici
        
    nous devrions peut-être penser à se éloigner, juste pour un moment, quelque part loin d'ici. Open Subtitles ربما علينا التفكير في الرحيل لفترة مؤقتة، إلى مكان بعيد عن هنا
    Tout ce que je demande c'est que tu le laisse vivre, quelque part loin d'ici. Open Subtitles بل أسألك أن تدعه يعيش في مكان بعيد عن هنا
    Que vous quittiez la ville, changiez de nom, recommenciez une nouvelle vie ailleurs, très loin d'ici. Open Subtitles أن تغادر المدينة و تغير اسمك و تبدأ حياتك ثانيةً في مكان بعيد عن هنا
    Je l'ai envoyé quelque part loin d'ici, et je voudrais que tu l'oublies. Open Subtitles لقد ارسلته الى مكان بعيد عن هنا واود ان تنسينه
    Il y a un motel tout près d'ici. Open Subtitles هناك نُزُل جيد ليس بعيد عن هنا.
    Peu importe où on atterrit, pourvu que cela soit loin d'ici. Open Subtitles لايهم أين سينتهي المكان بنا , طالما هو بعيد عن هنا
    Elle est nouvelle dans le domaine, les filles, et son coin de rue est loin, très loin d'ici, alors... Open Subtitles , انها جديدة في المجال .وشقتها بعيدة .. في طريق بعيد عن هنا, لذا
    Ils nous invitent dans leur club pas très loin d'ici, Open Subtitles و هم سيتواجدون الليلة فى ذاك الملهى الغير بعيد عن هنا
    Je connais un endroit loin d'ici où personne ne nous reconnaîtrait. Open Subtitles أعرف مكان بعيد عن هنا حيث لن يتعرف علينا أحد
    Le temps que quiconque réalise que tu as disparu, tu seras en sécurité loin d'ici et sous la protection du Capitaine Flint. Open Subtitles في الوقت الذي يدرك فيه أي شخص إنك غادرت ستكونين بمأمن بعيد عن هنا (وفي رعاية القبطان (فلينت
    J'ai toujours voulu passer un hiver à Paris, ou n'importe quel endroit très très loin d'ici. Open Subtitles حسنُ, دائماً وددت قضاء فصل الشتاء في باريس أو ... أي مكان أخر بعيد عن هنا
    Non, Benjamin Quelque part loin d'ici. Open Subtitles لا ، بنيامين ، مكان ما بعيد عن هنا
    On a appris d'un informateur que Darken Rahl rassemble des troupes pas très loin d'ici, au site de Kelabra. Open Subtitles "عرفنا من مخبر لنا ان "داركن رال يحشد قواته بمكان ليس بعيد عن هنا ."مكان يدعي "كالبرا
    Très loin d'ici Open Subtitles بعيد عن هنا كبُعد المشرق عن المغرب.
    Zelena et Arthur ont dû se replier quelque part loin d'ici. Open Subtitles لا بدّ أنّ (زيلينا) و(آرثر) انسحبا إلى مكان بعيد عن هنا أخشى أنّ (ميرلين) لن يكون ذا عون كبير لنا
    Je suis propriétaire d'un motel qui n'est pas trop loin d'ici. Open Subtitles انا أملك فندق ليس بعيد عن هنا
    Tu es loin d'ici. Open Subtitles أنت بعيد عن هنا
    Votre maison n'est pas loin d'ici. Open Subtitles منزلكم ليس بعيد عن هنا
    Je connais un coin loin d'ici. Open Subtitles أنا اعرف مكان بعيد عن هنا
    Ce n'est pas loin d'ici. Open Subtitles المكان ليس بعيد عن هنا
    Non, pas ici. Ou près d'ici. Open Subtitles او بالقرب من هنا او بعيد عن هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more