"بغايا" - Translation from Arabic to French

    • prostituées
        
    • putes
        
    • prostitution
        
    • prostitués
        
    • prostituée
        
    On estime que le nombre de prostituées de la rue en Suède a chuté de deux tiers et que le nombre de clients a diminué de 80 %. UN ويقدر أن عدد بغايا الشوارع في السويد قد انخفض بنسبة الثلثين وأن عدد المشترين قد نقص بنسبة 80 في المائة.
    Ainsi, des sections distinctes s'occupent des prostituées de rues, des bordels, des boîtes de nuit et de la prostitution orientée vers les pays étrangers. UN وعلى هذا الأساس، هناك أقسام مستقلة للتعامل مع بغايا الشوارع، ومع المواخير، ومع النوادي الليلية، ومع البغاء الموجه إلى بلدان أجنبية.
    L'employeur doit être titulaire d'un permis l'autorisant à employer de une à quatre prostituées durant les heures de nuit. UN ويجب أن يكون رب العمل حاصلا على إذن يسمح له باستخدام ما بين واحدة وأربع بغايا أثناء ساعات الليل.
    Des putes qui vendent des mots, des idées, des mélodies. Open Subtitles هناك بغايا يتاجرون بالكلمات و الافكار و الاغانى
    Déclaration présentée par le Mouvement Ni putes ni Soumises, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدّم من حركة لا بغايا ولا خانعات، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    De manière générale, les jeunes eux-mêmes qui sont concernés par l'exploitation sexuelle à des fins commerciales ne se définissent pas comme des travailleurs du sexe ou des prostitués. UN والشابات المشتركات في الاستغلال الجنسي التجاري لا يصفن أنفسهن عادة بأنهن مشتغلات بالجنس أو بغايا.
    On ne possède pas de chiffres en ce qui concerne les prostituées des rues. UN وليست هناك أرقام متاحة بشأن أعداد بغايا الشوارع.
    De très jeunes filles travailleraient comme prostituées dans plusieurs bars de ce quartier. UN وعدة حانات في هذه المنطقة مشهورة بأن بها فتيات صغيرات يعملن بغايا.
    Toutes les victimes seraient devenues des prostituées. UN وأفيد بأن جميع هؤلاء الفتيات أصبحن بغايا.
    Les médiatrices, souvent elles-mêmes anciennes prostituées, reçoivent une formation spéciale pour faire ce difficile travail et sont en contact permanent avec une superviseur. UN وهؤلاء الوسيطات، وهن غالبا بغايا قديمات يتلقين تدريب خاصا للقيام بهذا العمل الصعب، وهن على صلة دائمة مع إحدى المشرفات.
    Les fillettes sont vouées à un dieu ou à une déesse et deviennent des prostituées du temple. UN ويتم وهب الفتيات لالَه أو إلاهة، ويصبحن بغايا المعبد.
    En outre, il est reconnu que les petites filles prostituées tendent à rester des prostituées à l'âge adulte. UN وفضلا عن ذلك، من المعروف أن البغايا الأطفال يميلون إلى أن يصبحن بغايا راشدات.
    - Guide du respect, Ni putes ni soumises, 2007. UN الدليل إلى الاحترام، لا بغايا ولا خانعات، 2007.
    Il a pas dit putes. Je le raccompagne dehors. Open Subtitles هو لم يقل بغايا , انا سأخذ ريكى الى الخارج
    Il a fallu que tu l'ouvres. Que tu dises quelque chose. Que tu dises putes. Open Subtitles أكان عليك ان تفتح فمك أكان عليك ان تقول شيئا أكان عليك ان تقول بغايا
    On a également signalé plusieurs cas de disparition de mineures des centres d'accueil réservés aux demandeurs d'asile, et qui ont été retrouvées plus tard se livrant à la prostitution. UN وكانت هناك أيضا عدة حالات متعلقة باختفاء بنات قصر من مراكز استقبال ملتمسي اللجوء، وتبين فيما بعد فقط أنهن يعملن بغايا.
    Ces lois mettaient traditionnellement l'accent sur la prostitution des rues et ne tenaient pas compte des formes modernes de l'exploitation des femmes. UN وتركز هذه القوانين بصفة تقليدية على بغايا الشوارع، ولا تغطي الأشكال المعاصرة من صور استغلال المرأة.
    Cette mini étude a montré qu'à 75 pour cent la prostitution par Internet concerne des hommes qui vendent des services sexuels à d'autres hommes. UN وكشفت هذه الدراسة المصغرة عن أن 75 في المائة من " بغايا الإنترنت " هم بغايا ذكور يبيعون خدمات جنسية لرجال آخرين.
    En réalité, la plupart des informations dont on dispose sont celles que les prostitués des rues eux—mêmes fournissent, au moment de leur arrestation et durant leur interrogatoire. UN والواقع أن معظم المعلومات المتاحة مصدرها بغايا الشوارع أنفسهم عند اعتقالهم واستجوابهم.
    En Estonie, il y aurait 1 500 enfants prostitués. UN وأما استونيا فبها ما يقدر ﺑ ٠٠٥ ١ من بغايا اﻷطفال.
    Enfin, il est actuellement illégal d'avoir, contre rémunération, des relations sexuelles avec une prostituée de moins de 18 ans. UN وأخيرا، فمن غير المشروع الآن لطالبي الجنس ممارسته لقاء أجر مع بغايا يقل سنهن عن 18 سنة. الاتجار بالنساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more