"بفضلك أنت" - Translation from Arabic to French

    • Grâce à toi
        
    Grâce à toi et à ta mère, bientôt, Open Subtitles آمل أن تكون سعيدًا. بفضلك أنت وأمك، قريبًا جدًا،
    (Grâce à toi.) (Je voulais que ce soir soit particulier,) Open Subtitles فى الواقع، لقد استطعت تحمل الأشهر الأخيرة هنا بفضلك أنت.
    - Grâce à toi, il peut se le permettre. Open Subtitles بفضلك أنت بات بإمكانه تحمل دفع كلفة إيجاره
    D'après le livre, le "Peuple" aura le dessus. Grâce à toi. Open Subtitles الكتاب يقول أنهم سينتصرون بفضلك أنت.
    J'ai réussi le test Grâce à toi et à ton pur pipi. Open Subtitles نجحت بالفحص بفضلك أنت و بولك النظيف
    Tout le monde a l'air heureux et tout ça Grâce à toi. Open Subtitles يبدو الجميع سُعداء وكل ذلك بفضلك أنت
    Tout ce que je suis, c'est Grâce à toi. Open Subtitles كل ما أنا به، بفضلك أنت
    Si on obtient l'école, c'est Grâce à toi, Truman et Anita. Open Subtitles إذا حصلنا على المدرسة الخاصة فسيكون (ذلك بفضلك أنت و(ترومان) و(أنيتا
    Grâce à toi et à ta mère, bientôt, les seuls médecins travaillant ici sont toi et Knox. Open Subtitles آمل أن تكون سعيدًا. بفضلك أنت وأمك، قريبًا جدًا، الأطباء الوحيدون العاملون هنا سيكونون أنت و(نوكس).
    C'est Grâce à toi. Open Subtitles هذا كله بفضلك أنت يا جدتي
    Tou ça, c'est Grâce à toi. - Non, à toi. Open Subtitles -كل هذا بفضلك أنت
    Grâce à toi. Open Subtitles بفضلك أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more