"بفضلي" - Translation from Arabic to French

    • grâce à moi
        
    Et maintenant, c'est un astronaute. Tout ça grâce à moi. Open Subtitles الآن، لقد ذهب إلى الفضاء، وكل هذا بفضلي.
    Mais ce que tu es, le miracle que tu es devenu, c'est grâce à moi. Open Subtitles لكن كل ما انت عليه الان المعجزة التي اصبحتها كل هذا بفضلي
    Maintenant, grâce à moi, ils sont plus que des humains. Open Subtitles أما الآن, بفضلي أصبحوا أكثر من مجرّد بشر
    Il a oublié que son petit palpitant ne bat que grâce à moi. Open Subtitles أظنّه نسي أنّ قلبه الصغير لا ينبض إلّا بفضلي
    Grâce à mes actes, grâce à moi, vous allez récupérer vos richesses à la fois dans le commerce et l'esprit si vous vous soumettez comme je l'ai fait Open Subtitles ..بفضل أفعالي ..و بفضلي ستستعيدون ثروتكم
    Et grâce à moi, on aura de l'argent pour repartir quand tu sortiras. Open Subtitles و عندما تخرج، سيكون معنا نقود لنبدأ من جديد بفضلي
    grâce à moi, tu as pu vivre et devenir sergent pas vrai ? Open Subtitles شكرا لي بالطبع , فقد ترقيت إلى رقيب بفضلي , أتذكر ؟
    grâce à moi, tu es prédisposé à l'alcoolisme. Open Subtitles بفضلي, لديك استعداد وراثي للإدمان الكحولي ماذا؟
    Non, c'est normal, ce n'est pas arrivé. grâce à moi. Open Subtitles كلا، لا أعتقد ذلك لأنّ ذلك لم يحدث بفضلي أنا
    grâce à moi, ils ont pu s'étendre et annexer la soupe populaire voisine. Open Subtitles بفضلي استطاعوا التوسع و أخذ مطعم الحساء المجاور لهم
    grâce à moi, elle est hospitalisée et ça lui a sauvé la vie. Open Subtitles بفضلي فإنها ذهبت للمستشفى وذلك انقذ حياتها
    Tous les représentants de la fac seront là pour te voir, grâce à moi. Open Subtitles طاولة كاملة سيجلس عليها وكلاء من الجامعة سيحضرون لرؤيتك بفضلي -
    Il existe, il a une seconde chance grâce à moi. Open Subtitles إنّه موجود و لديه فرصةٌ أُخرى بفضلي
    Les nouvelles et les sœurs de la Kappa House, grâce à moi, vous avez pour l'instant toutes survécus à une autre attaque du tueur Red Devil. Open Subtitles أيتها المُتعهدات والأخوات بمنزل " كابا " ، بفضلي لقد نجيتم جميعاً من هجوم آخر
    Je déposais mon père. Il a un rendez-vous, grâce à moi. Open Subtitles فقط أحضرت أبي لديه موعد بفضلي أنا
    Leurs gemmes sont correctement évaluées grâce à moi. Open Subtitles مُجوهراتهم مُثمّنة بشكل مُناسب بفضلي.
    grâce à moi, elle y repensera à deux fois avant d'en fumer une autre. Open Subtitles ... بفضلي ستفكر مرتين . قبل أن تدخن الثانية
    Mais grâce à moi, elle saura pourquoi ! Open Subtitles لكن الآن بفضلي ستعرف السبب على الأقل
    grâce à moi, son divorce va le lessiver. Open Subtitles بفضلي ، لن يحصل على شئ من هذا الطلاق
    Nous écoutions tous un de leurs morceaux grâce à moi. Open Subtitles كنا نحب هذه الأغنية, وكان هذا بفضلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more