Jus d'orange, synthétiquement pur, enrichi en calcium et en vitamine E. | Open Subtitles | عصير البرتقال صافي بشكل صناعي الكالسيوم، أغنى بفيتامين إي |
Il fournit en outre des soins aux nouveaux-nés, assure la vaccination des enfants contre six maladies, offre des traitements de la diarrhée et des affections aiguës des voies respiratoires et distribue des compléments riches en vitamine A. | UN | ويقدم هذا البرنامج أيضا خدمات الرعاية إلى المواليد الجدد ويكفل تحصين اﻷطفال ضد ستة أمراض ويتيح سبل معالجة اﻹسهال وإصابات الجهاز التنفسي الحادة ويوزع مكملات غذائية غنية بفيتامين ألف. |
Quelques interventions à forte incidence, à l'exception de la vaccination et de la supplémentation en vitamine A, touchent néanmoins plus des deux tiers des enfants. | UN | ولكن قليلا من التدخلات عالية الأثر، باستثناء التحصينات وتكميل الغذاء بفيتامين ألف، تصل إلى ما يربو على ثلثي الأطفال. |
Les chercheurs ont conclu qu'un apport supplémentaire de vitamine A pouvait aider à lutter contre l'anémie chez les femmes enceintes. | UN | واستنتج الباحثون أن تحسين الوضع فيما يتعلق بفيتامين ألف يمكن أن يُسهم في الحد من فقر الدم لدى الحوامل. |
Il serait possible d'éviter 3 à 5 millions de ces décès ne serait-ce qu'en alliant vaccination et supplémentation en vitamines. | UN | ويمكن الحيلولة دون وفاة ثلاثة إلى خمسة ملايين من هذه الوفيات بواسطــــة الجمع بين التحصين وتكميل الغذاء بفيتامين ألف ليس إلا. |
Elles sont pleines de vitamine C et de fibres naturelles. | Open Subtitles | Cوهي مملوئة بفيتامين الألياف الطبيعية |
Vous étiez sûr aussi pour l'intoxication à la vitamine B6. | Open Subtitles | لقد كنتَ واثقاً أيضاً بشأن التسمم بفيتامين بي6 |
Bien que ces activités requièrent une planification et une logistique bien coordonnées, elles n'ont cessé de donner lieu aux taux les plus élevés de couverture en vitamine A. | UN | ورغم أن هذه الأنشطة تتطلب تنسيقا دقيقا للخطط واللوجستيات، فإنها تستمر في إحراز أعلى معدلات التغطية بفيتامين ألف. |
Toutes ces actions devraient s'accompagner de mesures d'éducation et de mobilisation de l'opinion publique, de façon à changer les comportements en matière d'alimentation des enfants et à accroître la consommation d'aliments riches en vitamine A. | UN | وينبغي أن يكون النفاذ إلى جميع الاستراتيجيات عنصرا تعليميا ويتعلق بالتعبئة الجماهيرية ويهدف إلى تغيير السلوك في مجال تغذية الطفل بغية زيادة استهلاك اﻷغذية الغنية بفيتامين ألف. |
De même, la formation et le suivi des agents sanitaires devaient être inclus dans les programmes de nutrition et de vaccination, et il fallait renforcer la coordination entre le programme de supplémentation en vitamine A et le programme élargi de vaccination. | UN | وتبعا للفكرة نفسها، تدعو الحاجة إلى دمج تدريب العاملين في المجال الصحي والإشراف عليهم في برامج التغذية والتحصين، وزيادة تنسيق برنامج تكميل الغذاء بفيتامين ألف والبرنامج الموسع للتحصين. |
Un exemple de coopération dans ce domaine est la mise au point, avec un financement de l'Union européenne, de variétés de riz riches en vitamine A qui pourraient, dans les pays en développement, mettre des millions d'enfants à l'abri de la cécité. | UN | ومن اﻷمثلة على التعاون في هذا الميدان هو الاضطلاع، من خلال تمويل الاتحاد اﻷوروبي، بتطوير نبات اﻷرز الغني بفيتامين ألف، الذي يمكن أن ينقذ ملايين اﻷطفال في البلدان النامية من العمى الوشيك. |
1.1 Parvenir à un taux de couverture élevé : vaccination/ supplémentation en vitamine A | UN | 1-1 تحقيق شمولية عالية للتحصين/الاستكمال بفيتامين ألف |
Compte tenu du rôle important de la vitamine A dans la réduction de la mortalité et de la morbidité des enfants, de nombreux pays ont choisi d'administrer un supplément en vitamine A dans le cadre de leurs journées nationales et infranationales de vaccination. | UN | واعترافا بإسهام فيتامين ألف في الحد من وفيات واعتلال الأطفال، فإن بلدانا عديدة قد اختارت أن تدمج الاستكمال بفيتامين ألف في أيام تحصينها الوطنية ودون الوطنية. |
L’UNICEF a contribué à cet effort en fournissant des capsules, en finançant des campagnes de sensibilisation à l’importance de la vitamine A et en organisant des actions de formation pour la surveillance des carences en vitamine A. | UN | وشملت أوجه الدعم التي تقدمها اليونيسيف لهذه الجهود توفير الكبسولات، والتمويل لحملات التوعية بفيتامين ألف، والتدريب لمراقبة النقص في هذا الفيتامين. |
Il n’a pas été déterminé si l’huile végétale enrichie en vitamine A suffisait à couvrir les besoins individuels. | UN | أما الزيوت النباتية، المدعومة بفيتامين A، فلم تقيّم من حيث كفايتها على مستوى الفرد. |
En Bolivie, l'UNICEF a contribué à l'introduction d'un sucre enrichi en vitamine A, qui permettra à peu de frais d'accroître l'apport en vitamine A à moyen terme. Des initiatives du même genre sont actuellement envisagées en Ouganda et aux Philippines. | UN | وفي بوليفيا، دعمت اليونيسيف استخدام السكر المقوى بفيتامين ألف كوسيلة فعالة من حيث التكلفة لزيادة المقدار المأخوذ من فيتامين ألف في اﻷجل المتوسط وينظر في اتباع نهجين مماثلين في أوغندا والفلبين. |
En 1998, plus de la moitié des pays de cette catégorie ont administré des suppléments de vitamine A dans le cadre de leurs campagnes nationales de vaccination, ce qui a permis d’améliorer rapidement le taux de couverture. | UN | وفي عام ١٩٩٨، أدخل أكثر من نصف البلدان الموجودة في هذه الفئات عنصر الاستكمال بفيتامين ألف في أيامها الوطنية للتحصين، اﻷمر الذي ترتبت عليه تحسينات سريعة في مدى الشمول. |
L'huile végétale, fortifiée de vitamine A, n'a pas été évaluée par rapport aux quantités nécessaires pour répondre aux besoins individuels. | UN | ولم يقيﱠم الزيت النباتي المقوى بفيتامين ألف، فيما يتعلق بكفايته على المستوى الفردي. |
Le nombre de pays dans lesquels les taux de couverture concernant la distribution de vitamine A est et reste à un niveau élevé ne cesse d'augmenter. | UN | وثمة زيادة في عدد البلدان التي تحقق مستويات مرتفعة من تغطية التزويد بفيتامين ألف وتحافظ عليها. |
Parmi les mesures à ces fins, on peut citer la distribution de compléments de vitamine A et de fer, le déparasitage, l'éducation nutritionnelle, la distribution aux enfants sous-alimentés de sachets de repas enrichis en vitamines, et un programme de repas scolaires. | UN | وتشمل التدابير المتخذة في هذا المجال توزيع مكمِّلات غذائية بفيتامين ألف ومكمّلات الحديد، والقضاء على الديدان والتوعية الغذائية، وتوزيع عبوات صغيرة من مواد غذائية أساسية على الأطفال الذين يعانون سوء التغذية، وبرنامج لتوزيع وجبات مدرسية. |
- Tu te rappelles ce truc sur la vitamine C ? - Le Boost. | Open Subtitles | هل يذكرك ذلك بفيتامين سى ؟ |
Pour ce qui est de la vitamine A, 210041 enfants ont reçu leur dose, soit 81,19 pourcent; | UN | وفيما يتعلق بفيتامين ألف، حصل 041 210 طفلاً على جرعاتهم، وهو |